#1 [原创] 旧体诗2017 12/1/2020
一、填词
岁末风雨 2017/1/11 2018改
卜算子 岁末
雨落送年归,风起迎春到。甲子平头年犹惑,更少开颜笑。
笑也不由衷,只把时光耗。待到无人垂老时,兀自寒床靠。
西江月-题网友城居照 2017/8/14
天际霓霞在望,凭窗风过犹惊,黑纱蔽日万千层,楼自岿然笃定。
莫道世唯人贵,谁云万物无情?历山顶上换青冥,悲喜自然随性。
6 2019改
独立清秋,北去湘江,橘子岛腰。看麓山霾掩,楼林皆染,芙蓉失色,颗粒悬飘。
大道车流,熙熙攘攘,尽向湘天废气抛。全非是,旧时般模样,屋矮天高。
曾经羁旅亲邀,亦同是寒天落叶凋。踏麓山滑径,苔青石冷,红枫飒飒,百态妖娆。
书院晨临,山亭晚爱,寺叹青尼容貌娇。而今老,路头观峰远,体力难消。
11
卜算子--去上海赴大学同学聚会
万里赴戎机,铁辇平明至。闸北宋园杯盏交,正是天高日。
解甲几十秋,黑发逐时逝,唯有此心犹未衰,久远情谊挚。
读于静画兰词续成十六字令三首 2017/12/4
兰,
空谷幽幽艳不凡,
孤芳赏,
清雅又淡然。(于静)
兰
数笔沉鱼落雁翩
大千外
静坐对云天。(壶斋)
兰
岁月蹉跎褪美颜
天无奈
欲驻赖青丹(壶斋)
二、古风与格律
看草知风忧地球 2017/1/7
隔窗看草动,知有大风吹。风自海上来,尚且无雾霾。
神洲正烟瘴,谁清万里埃?若不治理好,全球必成灾。
愚氓难为训,鸵鸟沙里埋。公开大数据,透明治灾害。
山水不复清,黄祸将复来。迁徙数亿人,无国能承载。
纠纷因此生,兵戈因此派。太空未开发,地球已破坏。
难怪有人云,生子同遭罪。今日造孽者,子孙必愧对。
晨见残月 2017/1/11
海上落残月,天涯不共时。诗人怨遥夜,凌晨起相思。
相思不可见,犹得备晨炊。待到七点钟,去把公交追。
骑车 2017/1/11
暮色苍茫黑隆冬,老五骑车在暗中。只为昨晚没锻炼,忍痛起床出门行。
一日三餐五斗米,半生蹉跎只撞钟。所思美人不可见,却无耐心念佛经。
雨后 2017/1/23
雨后天半晴,大雁人字飞。晓云犹低挂,高空镰月垂。
时落珠帘雨,可是湘竹泪?欲问无从问,低首思蛾眉。
After the rain, the day is half clear
Geese fly over in the formation of V
Still hanging low are the morning clouds
High in the sky a crescent moon I can see
Showers come down like beads of curtain
Is it the tear of the wives of King Shun?
I want to ask someone but there’s none
Lowering my head, I think of the loved one
晨上班见朝霞褪色有感 207/1/26
好花不长开,好景不长在。方才玫瑰云,转瞬色已衰。
落花委泥垢,折戟沙中埋。豪杰能几时,隔洋问雪莱。
Flowers do not stay in bloom long
Pretty scenes are quickly gone
See the rosy clouds just now?
Soon they lose their colors strong
Fallen petals turn to dust
Broken spears are buried in sand
How long can a hero's fame last
Go and ask Shelly of England
时到元宵湿漉漉2017/ 2/10 (原文英文,2018/1/2 翻译)
时到元宵湿漉漉,如同饺子水里煮。此处无灯亦无人,上街去把好景睹。
更莫言说见美女,她在灯火阑珊处。竭力忆旧往事想,无力起死乏奇术。
车站睇雨地面打,等车带我山上去。一呆呆到降旗时,军号裂空嘟嘟嘟。
粗茶淡饭果腹后,骑车城里看图书。免费桌前看一看,搜寻经典文史儒。
I'm having a wet wet Lantern Festival
As wet as the water to boil the dumplings
Here there are no lanterns nor people
That go watching lights and nice things
Much less to say seeking a pretty woman
In the place where light is scant
I try to recall the past as much as I can
But make the dead to come alive I can't
At the bus stop I watch rain beat the ground
Waiting for the last bus to haul me uphill
Where I will stay till I hear the taps sound
That tears open the twilight air so still
Then after eating a meager meal
I glide on my bike to the downtown library
At the freebies table I hope to find a good deal
Of classics, literature, history or philosophy
无题 2017/3/18
运交桃花欲何愁,不怕美人打破头。心之所向在天姥,大士不佑信难求。
我欲因之梦吴越,太湖浩瀚连天月。吴侬软语丝竹声,醉里生死全忘却。
As fate has it I have peach flowers to enjoy so what do I worry about?
Am I afraid of many a beauty who come to crack my head in and out?
But my heart is tied to the remote mountains of Heavenly Grandma
Yet I'm not blessed by the Avalokiteśvara
In my dream I thus fly to where the mountains lie
Under the bright moon a vast lake rises to the sky
The sweet speech mingles with the sound of strings and flutes
Oblivious to life and death is an intoxicated I
海军学院看玉兰花 2017/3/19
铁甲学府开玉兰,绿叶烘托粉花鲜。枝疏开阔何大气,色彩相因更增妍。
何处帷幄平怒海,碧草春花看等闲。祈愿环球无战事,共享和平艳阳天。
春韭 2017/3/19
春来各处见春韭,绿衣白冠体态修。随风摇曳不张扬,委身路边鲜做秀。
折叶闻香忆故园,制馅做饺慰乡愁。天公所赐长生草,莫教美意陷渠沟。
骑车过公墓见花未下车口占 2017/4/16
走马观花铁骑重,下马看花无闲情。虽是周末春光好,诸事缠身谁云轻。
碌碌无为三点线,昏昏噩噩撞铜钟。时光都随风飘去,水里花月冷似冰。
My bike was heavy when I passed a sea of flowers
But I had no mood to appreciate nature's showers
Though it was weekend and a fine spring day
I was burdened with tons of chores on my way
Everyday I ran between three points fruitless
And dutifully beat the temple bell brainless
All my time is gone with the wind as I grow old
The moon and flowers in water are icy cold
题Lee 女士新照 207/4/20
绿叶红花美女娇,春风荡漾自逍遥。赋得诗意流毫墨,自有文情上九霄。
千里南国屏上看,切磋偶尔笑推敲。愿君常有惊人作,好教老夫灯下瞧。
Lee 是脸书上一个写作群的。写诗不押韵。有时我建议改之。
题出墙之花 2017/4/30 2019/1/23 改
我家红蕊出墙头,破落之庭莫肯留。老叟穷酸名不第,嫦娥窈窕影空修。
独居异地三餐饭,自缚他乡两去愁。待到此身成骨烬,魂飘四宇任悠游。
无题 2017/5/9
远在天边可微信,近在咫尺难相通。隔岸共饮一江水,欲渡无舟烟波横。
携卷移樽思求教,寺门徒叩不燃灯。湖月镜花常入梦,星河寂寥雁孤鸣。
周日去奥德基地等莫须有的旅行车 2017/5/20 2019/1/23 改
守株待兔是清晨,奥德军营日色新。
遥望海湾波漫水,近观寺塔稳敦身。
老松枝密鸣千鸟,新草花鲜振百神。
初夏野情无不在,芳荃欲赏少佳人。
自奥德基地之西塞 2017/5/20
野趣应不远,就在市井旁。铁骑下西塞,如虎扑羔羊。
油站几时废,犹闻车声响。晨雾锁高路,拈花不闻香。
题美女郊游照 2017/5/21 2019改
陌上谁家美艳娘。桃红敷面发丝长。霓冠翠盖云霞伴,沅芷湘兰玉璧藏。
目视青春常驻色,心思裙带总飘香。君如识我相知意,把酒天台宴客郎。
Behold the beauty afield, whose daughter is she?
Her cheeks rouge, her long hair fair
Colors of nature and rosy clouds in company
Like fine jade hidden by fragrant weeds she is there
My eyes peep at her forever youthful countenance
My heart follows her skirt that scatters fragrance
Oh , maid, If thou knowest my desire to befriend thee
Please hold a wine feast at the fairy terrace for me
题高中同学遛鸟照 2017/5/21
高中同学以遛鸟视频于微信索句,勉强为之。
京城老炮余几何?说不少来也不多。此有荆爷是一份,提笼架鸟乐呵呵。
参透人生苦和甜,凤凰涅磐新生活*。绕膝欢跳小孙女,提笔挥洒大气魄。
呼朋唤友邀故旧,煮茶品茗尝新馍。香车宝马不上眼,出门偏爱小摩托。
今日索句无所赠,信口胡诌交功课。我乃江郎才已尽,不似当年延寿窝。
只愿弟兄能共老,平安是福求稳妥。暮色夕阳正潇洒,与君共唱大风歌。
*他们两口子都是非典幸存者。
地铁忆旧 2017/5/22 语言日
去年那日此驿中,淑女比肩笑靥盈。暖暖春风今又是,青花览遍少一瓶。
On that day of yesteryear at this station
A fair lady, nearby, smile brimming on her face
Today blows the warm winds of germination
But of all the blue flowers, one has left without trace
端午感言 2017/5/27
初夏来时又端午,锅里无有粽子煮。只缘身在美利坚,日子过得糊涂涂。
既无香包可避邪,又无龙舟可目睹。北人只知小枣粽,不解雄黄为何物。
何况室中空荡荡,无有阿囡与阿母。早走晚归一旅客,出来进去王老五。
虽有粽叶束高阁,却是二十年前物。曾烧糯米加肥肉,香味扑鼻飘满屋。
又蒙同事沪上人,携来肉粽香酥酥。同事退休已经年,此刻聊将健康祝。
遥想南国他乡人,该赴农市选菖蒲?时光流水年复年,新岁又添乐与苦。
彼此皆为天涯人,无由共品年节卤。只借微信表心意,合什祈愿平安福。
题寒山雪霁图 2017/7/7
寒山一片雪茫茫,枝头树叶尽落光。人生足迹亦如是,不过世间走一场。
声名利禄身外物,美景良辰草上霜。百年不过白驹隙,试问何与日月长?
题自画老无所依漫画 2017/7/20
命如风帆浮波浪,逐流入海过大洋。少小离家老大回,枯木无花发苍苍。
隔江遥望高楼起,岸芷汀兰旧模样。物是人非天地换,古月依然照长江。
My life was a sail floating on the waves
It crossed the ocean when flowing to the sea
Leaving young and returning an old man
The grey hair now befriends a mere dead tree
Beyond the river sky scrapers rise high
The grass are the same as in days gone-by
My old acquaintances have gone yonder
An ancient moon still shines on the river
同事赠粽 2017/7/20
虽说端午已过,同事赠粽两颗。内含密枣甜芯,碧玉青衫外裹。
言是投桃报李,解为体恤漂泊。待到午饭时分,烹茶赏乐颐朵。
题野喇叭花 2017/7/28
窗外又见喇叭开,不种不养兀自来。自叹弗如野生草,他乡经年根不栽。
故土渐薄回植难,旧日情愫枕边哀。怜汝能堪篱下寄,留待秋后再制裁。
Here blooms the Scarlett O'Hara Pink under my window
She was not planted nor invited, and definitely not my widow
Yet I lament that I am inferior to the wild plant
Here, after 20 years, I still roam rootless around
The soil back home is gradually turning thin
At pillow-side, feelings past are but bitter grin
I pity your courage of living under other's roof
I will let you live to autumn and then you remove
周末组诗 2017/7/29
清晨枯草拾掇完,揪把茴香炒个饭。茴香里头放鸡蛋,一柄方壶杯两盏。
满目荒芜谁家院,无人对饮暗凄然。听听贵妃史老板,回房水袖翻两翻。
再把旦声练一练,不追葆玖心不甘。
清晨拾掇枯草完,露出石径尺两宽。不宜散步只宜看,只缘四周无青山。
棚户邻里车马挤,夷音呕哑夜半喧。耳机声闻史老板,佯装睡在花亭前。
静水 2017/7/29
静水投石无微澜,宜将妄念放一边。芸芸众生皆有隔,星汉相逢但凭缘。
月貌花容为悦己,旁人过客皆无关。无有马良神来笔,丹青只做壁上观。
When still water gives no ripple as you cast a stone
It's a sign that your fancy ideas should be left alone
All souls of the multitude themselves in shells tuck
Crossing courses in the universe is a sheer piece of luck
Beauty as beauty is, it is for none other than the lover
It's none of the business for outsiders whatever
Without the magic brush Ma Liang used to give life to all
A painting is nothing but a piece of paper on the wall
思归 2017/7/29
工作越来越复繁,老夫只想归田园。同乡同岁皆享乐,独我异域把活干。
算算社保也该够,莫上天堂留下钱。回望神州河山好,人生能有几回玩?
七绝:题网友山居夜照 2017/8/12, 2018 改
夜冷嫦娥返月庭,空留明灭几钉星。鸣蝉琴挂酣眠去,蟋蟀犹闻颂晚经。
Night turning chilly, Lady Luna returned to her palace
Leaving behind some twinkling stars in the sky
Tired, cicadas hang their harps to go to sleep
Crickets are heard chanting sutras nearby
题网友山居照 2017/8/12 2018 改
池边野草绽花黄,碧水锦鳞桥下藏。楼宇庭园秋色好,南安慕煞杜丽娘。
By the pond bloom wild flowers of color golden
Under the bridge goldfish swim in water green
The fenced villa enjoys a nice autumn scene
Eclipsing that of Lady Du's spring garden
七绝: 教会凭窗思网友2017/8/13 2018 改
凭窗一望绿如茵,薄雾飘来草色新。遥想泉城山墅里,词人对镜懒妆唇。
I see grasses lushly green at the window
It's the morning mist that made them so
Somewhere in Jinan in a mountain villa
Her lipstick forsaken, a beauty leans on her pillow
题网友山居照二 2017/8/19 (此非律诗)
一山苍翠闭铁门,满院清幽锁美人。观云看雾风骚意,蘸墨挥毫丹碧魂。
隔空看画识慧眼,越海读诗会文心。憾未相逢华夏地,西窗共剪话晴阴。
In the verdant mountains an iron gate is closed
A beauty locks herself in the seclusion of the yard
Her poetic passion is stirred by watching mists and clouds
Her brush applying ink on paper demonstrates her soul of art
I learn of her observant eye by looking at her paintings online
Her poems the ocean yonder let me feel a muse’s heart
What a pity that we did not meet in the land of mine
And sat at west window to talk about weather rainy or fine
蒙特雷咏叹调 2017/8/25
背山一座城,面海总临风。四季无冬夏,海水冷冰冰。
居此十八载,望洋常伶仃。烦琐催人老,转瞬白发生。
This city against a hill
Is often brushed by wind from the sea
Whose water is icy cold
There are no winter nor summer to see
For 18 years I have lived here
Oft I stand facing the sea alone
Vexing and trivial matters quicken my years
In a split second white hair has grown
骑车过西塞府衙见路边花 2017/8/19
西塞府衙前,寂寞开无主。已是初秋香犹在,底事飘晨露?
岂欲蕊常鲜,岁月难留驻。美艳无缘邀相顾,但与风云处。
A bush is blooming alone
On the lawn of city hall
Strange that petals scatter in the morning dew
While fragrance lingers in early fall
I’m not for constant freshness
How can time be kept from moving on?
If beauty can’t be my companion
With wind and clouds I get along
望月 2017/8/19
月儿弯弯照美国,阴阳交错一刹那。宇宙大千界外界,星云灿烂河中河。
骚人问天天不语,霞客描地地难摹。傻对青冥放狂想,只为夜风荡清波。
Above America is a crescent moon
Ying and Yang change in a few ksanas
The universe is housed by another one
The Milk Way is part of a group of stars
Heaven replied not to Qu Yuan's questioning
Earth is more than what Xu Xiake put in writing
Foolishly I let my thought run wild under the sky
Because of the nightly breeze that passes by
题济南网友画 2017/9/1
晨起无心画娥眉,丹青调好写春归。风飘落蕊红艳洒,月照横桥乱絮飞。
花散一屏伞难挡,愁飘万绪客不回。寄情山水心思远,写意诗行志崔嵬
今早二诗自叹人生 2017/9/13
1.
梦里依稀混浮生,一时清楚一时懵。真真假假难分辨,醒转卧听秋雨声。
2.
生于黄鹤长于北,十载戎装故土违。卸甲形同无家别,寄人篱下一须眉。
星移斗转沧桑变,人事山河具已非。而今天命不得知,四顾彷徨百峰迴。
乘桴海外佳人少,或为人妇或隔辈。日见吴娃浣纱在,凭窗只慕竹林归
不奢举案相敬老,话雨西窗亦难为。但得花前月下飲,不枉与君逢一回。
微信宣言书 2017/9/17
诗书画戏非此不语,人生苦短琐碎休提。风过无声雨过无迹,山空云渺心向菩提。
往事滔滔大江东去,谁称风流面对赤壁。勾心斗角殚精竭虑,皮囊耗尽无非空气。
I talk nothing but poetry, books, paintings and plays
Life is short why bother with the insignificant?
Wind leaves no sound nor rain its trace
I desire bhodi in distant clouds and mountains vacant
The past rolls on like river waters in a race
Before the Red Cliff, to claim a hero are you so blatant?
Competition is like wasting time in a maze
Exhausting you for nothing, and making you decadent
见茴香梅开二度凑韵 2017/9/20
穷街陋巷舍寒家,未料胡音几度哗。野草方因枯夏死,茴香又放二重花。
平明懒起晨炊备,漏夜频觉乱梦查。问遍周公常不语,天机岂可泄愚蛙。
见下玄月凑韵 2017/9/23
秋分海上月如舟,玉兔又登南岭头,赏雨听风消永夜,挥毫拟句赋新愁。
生娃应似伯喈女,养子不求百户侯。艺冶文陶思大事,鸡零狗碎笑杞忧。
娃,美女也。
东抄西凑咏宝玉乞梅 2017/9/26
雪压冬霭絮纷飞,大地微微冷气吹。槛外纷纭淞挂树,寒中凛冽蕊开梅。
痴求俗愿希明意,体恤佛心盼启扉。等到阳春消息近,欣然奉汝做花魁。
题江西朋友微信照 2017/9/28
醉后夕阳已归西,上饶楼市黑云低。人行窄道回不得,望厦茫然自叹息。
腹空来碗江西面,再尝路边大排鸡。夜晚凉风走一走,回想红军打游击。
读微信钟雨菲小朋友松竹圆月山居图作 2017/9/30
松竹兰芷对楼眠,一壑云涛万仞山。野客他乡愁月夜,嫦娥宫里展秋颜。
高天才捧一轮起,普世便抬万目观。祈盼人间花月好,家家户户共婵娟。
八月十五蒙太奇 2917/10/4
明月松间照,單于夜遁逃。鲁汉挥禅杖,武松斩浪骚。孙权囚骨肉,黄盖垒船烧。
孔明舟借箭,关羽放奸曹。宝玉红梅乞,可卿愧魄消。红娘瞒老妪,法海镇蛇妖。
谈读书 无律 2017/10/4
人生苦短好书多,朝闻道夕可不活。非因济世求奇巧,愿为他舟做江河。
人云卿当写己事,我说何必添糟粕。千言万语过目忘,犹如酒肉穿肠过。
八月十七,月亮开始扁了。做诗一首:2017/10/8
今日嫦娥始减肥,先学飞燕再杨妃。年华我叹非如月,一旦流失不可追。
The moon-lady today began to lose weight
To be the thin beauty first and then back to her old state
I lament time that is not like the moon
Once lost, it never comes back to the old date
过城中湖 2017/10/9
秋日艳阳暖,良禽戏水忙。柳摇青草岸,波闪碧湖光。
闲看涟漪舞,幽闻蕙草香。游人心寂寥,好景在他乡。
2018 回国休假期间的诗 12首, 10/15—11/11
1
天高日暖辞金州,瑟瑟秋风楚汉游。凌乱心思难理、解,迷茫歧路更烦、愁。
幺蛾叵料川瀑策,铁腕钢强习近筹。欲问花旗国政事,何如把盏话神州。
2
夜梦杂糅故事长, 醒来欲书不成行。 卧听窗外凄凉雨, 扯断珠帘捣碎肠。
3
街市行走乱糟糟, 高楼璧立铅云碉。 左右横斜四下看, 人来人往非我曹。思想未来好恐惧, 终将教鞭身后抛。 彼时一个猥琐佬, 徒把诗书灯下瞧。
4
武昌四美塘街头公园散步
一塘碧水映天红,懒懒秋荷静卧中。岸柳欲留夕照日,余辉怎奈抹墙浓。
5
22日凌晨闻哀乐作
卧躺江边枕涛声,平明忽闻哀乐鸣。绵绵悠悠寄思念,似怨未尽无限情。
惊扰四邻莫闲吵,生老病死是人生。他日撒手西归处,可有知音吹箫笙?
7
赣浙闽地正暖秋,一路行来风光秀。丘陵起伏皆葱郁,农舍高矮尽小楼。
畦畦秧苗黄中绿,片片水域清且透。偶见老屋四五间,且为游人铲下留。
8
初进上饶时光倒,四十年前涧河桥。楼墙斑驳目凌乱,街巷人稀车量少。
信江一水穿城过,云碧一山添妖娆。何求摩天大厦起,不必霓虹夸富豪。
四省交界风光在。绿水青山自是宝。无烟工业待发展,更需行政好协调。
9
骑行汉口
铁马江城晚日斜,隔江黄鹤似宮阙。青黄二水新龙庙,宽窄三截老市街。
首入海关温埠史,重行江岸步长阶。零星旧事皆如梦,称此故乡强勉些。
10
续重阳名句
满城风雨近重阳,败叶摧花万物伤。独守穷庐心惨淡,愁拾菊瓣意迷茫。
封笺漏夜羞失态,忆字平明愧钝狂。对镜白头惭李杜,还应陋巷自谋章。
12 无调的山寨词
秋深夜来早,背井上路遥。此去东方浦江头,千里赴琼瑶。明朝梦醒处,故地彤云晓。宋园阁上话旧时,应是情未了。
题网友房照不依律 2017/11/19
傲拥南岭房一座,秋叶春花自婀娜。工闲驱辇避闹市,茶毕谋诗吟山阿。
池翠依栏鱼朝拜,风清临户雁横歌。婵娟窥牖无眠日,更向妆台试绮罗。
假想六十登黄鹤楼戏改王之涣 2017/11/19
白日依山尽,长江入海流。秋高临汉埠,暮重上名楼。
事莫强为难,学应老病休。悠游凭脚健,名利不长留。
戏题山水画虚构叙事诗 2017/11/21
曾经插队到此山,与世隔绝两重天。刀耕火种强糊口,日入而息缘无电。
夏收小麦大半交。冬来还要修梯田。书记动员扎根久,京城忽有大讯传。
说是粉碎四人帮,百废待兴赖青年。油灯夜挑温旧课,开春榜上题孝廉。
辞别农村登前途,寒窗苦读有七年。勤学用功得青睐,毕业留校执教鞭。
数年遭遇风云变,乘桴出海美利坚。屈指二十春秋过,对镜鹤发又鸡颜。
虽置寒庐于陋巷,花甲之年形影单。经书不理学荒废,菜蔬不种园壤干。
早出晚归家政疏,迷Q恋微镜花缘。远交近疏朋友寡,老牛破车出行难。
上班下班都一样,每日三点成一线。眼看暮年行将至,穷思无计茫茫然。
雨夜梦故人 2017/11/21
夜来风雨似狂鞭,竖打横抽扯裂天。搅醒酣眠奇特梦,擎来故旧莫名还。
音容以往何曾老,人事全非已尽缘。一刹鹄鸿分秒现,英姿窈窕又从前。
The nightly wind and rain whips hard
Beating around tearing the sky apart
They wake me up from a strange dream
Whence an acquaintance weirdly came
She looked young as in bygone days
Changes have put us on different ways
The spring of Dove suddenly came to life
I saw the fair girl of the old time
蒙特雷高地望月 2017/12/3
今夜月比中秋明,粼光片片海上晶。高天浩浩长风送,隔岸点点灯火明。
白日秋花兀自开,夜来松柏和风鸣。圣诞树亮寂寞晚,相对唯有一老翁。
改七律
今夜月如十五明,粼光片片海波荧。高天浩浩长风送,远岸点点灯火明。
白日秋花犹自开,夜来松柏带风鸣。圣诞花灯独向晚,路行唯有一老翁。
于静画诗英译及回译 2017/12/4
我画一帘幽梦, 只同山水与共。 雅舍半隐石旁, 庭前风摇竹动。YJ
I paint my dream on the curtain
To share the river and mountain
A fine house in rocks half hidden
Swaying bamboo with wind laden
回译: 帘上敷丹青,与人山水共。雅舍石半掩。竹摇乃因风。
晨醒陋室见窗外月2017/12/5
隔帘月色似水切,猴子卧床欲捞些。出手空堂凉似铁,婵娟媚眼为谁斜?
蒙特雷渔人码头赏月 2017/12/5
海波熠熠月流光,清风拂面圣乐扬。落寞码头人迹杳,无聊海兽咽声苍。
售粥美女犹班上,过路行人亦味尝。满目秋色无意赏,国王高地少西厢。
街头望月 2017/12/8-9
半轮惨月卧天头,似有难言无限愁。岁末不见喜庆色,梦里挑灯看吴钩。
白日红霞忽迎面,止水涟漪一石投。空栏寂寞愁肠断,托鱼付雁却无由。
(昨晚之诗,街头望月所做。回去按律改,不得结果。今早才勉强改完)
半轮惨月隐天头,似有难言无限忧。岁末犹因杂事累,工余每为一情愁。
红霓窈窕今扑面,绿水波萍复丧幽。寂寞空庭肠欲断,托鱼付雁却无由。
(再修改并翻译, 七言变十言)
半轮惨月隐云楼,似有难言满腹愁。岁末犹因杂事累,工余每为一情纠。
红霓缥缈今迎面,绿水波激复丧幽。寂寞空庭肠欲断,托鱼付雁却无由。
Half moon, sadly, hid among towers of clouds
Seemed to be laden with too much sorrow
At year end I am still burdened with chores
Off hours my heart is entangled with woe
Flimsy red rainbow today came in sight
Disturbing tranquil water with its glow
Heart wrenching is a courtyard deserted
To send a word I’ve no reason to go
岁末挂灯 2017/12/10
人家灯众炫于院,我舍灯稀挂一窗。赤艳灼灼惊夜色,红晕漫漫映白墙。
空宅寂寞权为伴,穴室宵寒且暖房。待到迎新钟撞响,跟随绚烂是凄凉,
They show many lights in the yard
A few of mine by the window
Shiny red color shocks the night
Spreading on the white wall red glow
Me and them in the lonely house
They warm up my cave in nights cold
After the bell of New Year's tolled
Brilliance gone, stays the sadness old
鼠窜 2017/12/10
小耗子,上灯台,躲进夹缝悠哉哉。身材不足方寸许,噬豆偷粮一能才。
游走边缘倏忽现,投它忌器我发呆。人鼠之间或相惜,陋室唯有梁君来。
Onto the candle table jumped a little mouse
In between things enjoying a pleasurable place.
About one inch is her tiny little build
But a great talent in the food stealing race.
Like lightening it cruises along the edges
Protected by an easily breakable maze.
Maybe friendship should be of mice and men
渔人码头观灯船 2017/12/11
月照水波灯溢彩,疑为此刻到秦淮。旧朝歌女知不在,为思故土上楼台。
无感写诗十四寒: 老马夫思春 2017/12/12
角声哽咽报更残,军帐堆愁倚厩栏。面海观山无翠色,追昔忆往有心寒。
飞驹过隙逾花甲,屈指数年少室欢。莫道瑶姬花月貌,神峰岂可缔俦鸾?
学诗习作虚构生日入山访居士 2017/12/12
虚构入山访居士 中华通韵
与君同日不同庚,携酒西来碧翠峰。
踏雾攀云寻隐者,烹茶煮果论坛经。
拨弦玉指春潮涌,颂偈清喉瑞鸟鸣。
醉到三更乘月去,不知何故再重逢。
Our birthdates are the same, but we differ in age
With wine I came to this peak of green foliage
Through mists and clouds I visited you the hermit
To discuss sutra while drinking tea and savoring fruit
You harp sounded like the surging spring tide
Your chanting has the voice of birds of good fortune
I left in moonlight after drinking deep into the night
Wondering what excuse can bring us together again
2019/1/14 重译
2020/12/2 改 平水韵
与君同日不同庚,携酒西来翠茗烹。
踏雾攀云禅友觅,烧柴煮果法莲评。
春潮玉指拨弦涌,瑞鸟清喉颂偈鸣。
醉到三更乘月去,不知何日再山行。
杀敌 2017/12/12
敌兵三日未曾现,疑有军师帷幄间。忽见架头魑影动,原来屯驻秣仓边。
一磅陈粮挖地道,小妖足够赖一年。怒从心起拔刀向,血溅萧墙丧九泉。
For three days the enemy didn't show up for the trap
I suspect he now has a master strategist
Suddenly a ghostly shadow was seen moving on the shelf
It turned out that there by the food was his camp
Out of one pound of stale flour a hole was dug
The supply was enough for him to sustain a year
My heart burst with anger, I drew a knife at the guy
Smearing the wall with his blood I sent him to die
悼黄帅2017/12/12
忆昔黄帅反潮流,纯被媒体当马牛。一桩师生平常事,七扭八歪成枪头。
休说此是文革风,无聊心态朝朝有。断章取义耸听闻,八卦标题抓眼球。
而今微信行其道,转来转去同一流。即便美国正确地,也把此技当头筹。
只为政敌能下台,管他公允有没有。民主共和两相掐,建国先贤悲泪流。
闺怨 2017/12/15
垂泪红烛伴菱花,三年夫婿未回家。空堂独守多嗟叹,琴瑟常悬少拭擦。
冷榻难眠因梦扰,晨妆不理为无他。无聊过客如相问,怨妇封门日纺麻。
过POM路边屋 2017/12/15
结庐翠柏间,绿叶覆青山。夕照穿林过,斜晖落海边。
此庐非我户,我户在海边。我海非此海,富贫两个天。
为同事处理杂物有感 2017/12/17
窈窕淑女赴他乡,临行托付守柜箱。大包小包车将来,名牌绚丽目琳琅。
一去数载消息少,行李冷落蒙尘霜。昨日托书言捐弃,翻箱倒箧我惊惶:
绸缎绫罗端的好,忍教嘉物付他方?奈何此处无所用,老夫无伴无姑娘。
将身来在同僚旁,借问谁可接罗裳?借花献佛佛佑我,不必另行烧高香。
夜游渔人码头看游船未果 2017/12/17
忙里偷闲游码头,不见灯舟夜色游。淡淡腥咸扑鼻来,嘶哑爵乐带闲愁。
心寂遐念妇孺乐,腹空聊尝潮得粥。一弯灯月船头立,如何不想三姐刘?
早起上班 2017/12/18
东方翻起鱼肚来 ,老夫早起公交捱。寒舍只为眠一夜,梦里聊可依大槐。
潜意乾坤多万象,现实世界何苍白。了却一天繁琐事,星月回家沙里埋。
蜀滇桂鄂忆旧 2017/12/19/; 2018/8/13改
入蜀穿滇送秀才,青城翠柏堰头苔。峨眉未访一生憾,海埂初来两水开。
阳朔游漓观立壁,荆襄拜羽敬高台。而今忆旧情非在,为赋新诗把律裁。
The Memories of Four Provinces
I once accompanied a bachelorette through the southwest
And visited the verdant Mount Green and River Min on our way
Pity is it that we bypassed the magnificent mountain of Omei
To the Dianchi Lake for the first time I came as a guest
On Lijiang River we went to Yangshuo between wall-like peaks
In Jingzhou we paid homage to General Guanyu’s shrine
Recalling this I am just an ascetic faking enjoying wine
Just for writing a verse to apply poetic techniques
不知所云2017/12/19
阶下乌衣鹊,栏台寂寞月。幽幽靓女魂,移步荷花榭。
眼底秋光冷,心中社稷裂。飘飘何所似,风雨一残叶。
Black crows at the steps, resting
Cold moon at the railed veranda, hanging
A ghostly shadow with long hair
Moves on terrace by the lotus flowers fair
Scenes of autumn so sad in my eye
Homeland torn in my heart I sigh
What do I seem to be like, drifting
A decayed leave in the rainy wind, flying
梦里下乡2017/12/20
半世漂泊又返村,白发犹是寡孤身。黄泥糊壁砖为炕,瓦缶陈炊荠做珍。
投粒推贤无我事,收粮列市亦他人。不知老朽能何用,或可垂髫授鸟文。
Half of my life passed, I returned to the village
My hair white, I’m still single at this age
I sleep on brick bed, the walls only covered with mud
And cook in clay pots wild greens dug with a spud
Casting pebbles in election doesn’t bother me
Selling harvests the job of others will be
What use can this old guy be put to
Maybe teaching kids how do you do
晨醒闻水声 2017/12/20
梦里依稀水潺潺,醒来不晓睡哪端。离床开户窗边看,却是雨飞降霖甘。
檐上滴水填储桶,闻之犹似涌清泉。干时过去湿时到,小院将成百草园。
一年三百六十天 2017/12/21
一年三百六十天,一天要吃三顿饭。吃饭当然很幸福,做饭但是很麻烦。
不但数量要做够,还得色香味俱全。一人马虎就算了,家有儿女可咋办。
不是这个不吃咸,就是那个不吃甜。再来个把老年人,岁数大了味蕾懒。
要是脾气不太好,放下筷子就瞪眼。说你煮的不够软,要不就是没放盐。
一家数口谁下灶,数来数去女人先。没有功劳有苦劳,还得准备招埋怨。
柴米油盐酱醋茶,没有一样容易管。还是人民公社好,砸锅拆灶家清闲。
一心扑在工作上,饿了就去食堂转。家务劳动社会化,解放劳力造导弹。
2017/12/21, 2018/4/3/修改
蒙城夜降野如坟。黑幕早临愁绪紛。虽是耶稣欢乐季,奈何岁暮寡情云。
炉边谈晤天方事,榻上双眠老旧闻。世界如今成数码,焉知铺枕卧谁君?
去国近廿载 2017/12/24
去国近廿载,犹不识新家。少崇盎格鲁,老更迷中华。
作诗追格律,读文八大家。英文虽尚可,不足以自夸。
人言有爱处,方可把根扎。余观妻儿者,见天乐哈哈。
子女不嫌多,房子必嫌差。异国千秋业,抓起从娃娃。
余既无荆钗,更无孺子爬。反思此心态,与插队无差。
一生做浮萍,随波似落花。青春已去也,对镜悲白发。
时念身后事,头皮直发麻。欲寻高枝攀,出牌无下家。
此命怎了得,想想怕怕怕。[呲牙][呲牙]
Twenty years out of China I am still here a stranger
Was an Anglophile young, but now like things Chinese more
Poetry and prose both follow the rules of Chinese
My passable English is far from being a boastful piece
They say where there is love there are rooted lives
In deed I see men happy who have kids and wives
Kids are never too many but houses are always too shabby
They build up their foreign ambition starting from the baby
I have no humble wife nor kids crawling on the floor
My mentality is the same as working in countryside before
All my life I have been a rootless duckweed or fallen flower
My youth is gone, I cry to the white hair in the mirror
My head skin numbs when I think of my future
I want to find a tall tree but none accepts my offer
What can I do with this life? I am dreadfully not sure
圣诞期间 2017/12/26
东至西至人不至,天凉地冷交子时。龟缩卧榻蒙头睡。周末赖床起身迟。
花灯阑珊圣诞夜,教堂零星人不齐。 舍寒手脚宜活动,独向炊前擀饺皮。
健身房锻炼次韵杜工部2017/12/26
一世蹉跎无限哀,老来迷惘觅家回。 他乡骑虎足难下,故土思忧泪尽来。
陋室唯书无宴客,海崖多雾偶登台。 时时对镜怜霜鬓,难挽青丝共饮杯。
题网友大明湖照 2017/12/27
冬行济南府,夜赏大明湖。楼掩高枝细,桥横洞影足。
霓光辉牖赤,地照映林疏。信步无寒凛,惟怜此客独。
卧床翻阅三国 2017/12/29 2018
冬寒拥被看三国,始信刘皇无赖多。面试贤才轻以貌,身临困境泪成河。
妻丧即娶宜均占,城得延还计凭拖。全赖孔明成霸业,可怜公瑾坠冥河。
In cold winter morn I read Three Kingdoms, comforter around me
I began to believe this guy Liu Bei, what a rascal is he
When interviewing a talented guy he slighted him for his ugliness
And he resorted to fake weeping when facing difficulty
His wife just died and he got a new one by sheer luck
He refused to return a borrowed town using delaying as strategy
His victories were attributed to his chief of staff Kongming
Whose counterpart Zhou Yu‘s death is really a pity
2017/12 岁末感言
霎时惊岁末,游子意如何。
异兆几时到,奇缘似不多。
投石波不起,望海雁疾过。
应共糟糠语,无求揽绮罗。
Year end came all of a sudden
What is the wanderer’s intension?
When will there be an unusual sign?
A miracle luck is nowhere to mention
A rock thrown produces no ripple
A sea bird seen flies at speed triple
I should chat with one unpresentable
Than desiring secretly my eye’s apple
|