游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 活色生香 上一主题 | 下一主题
Xiaoman

#1  [原创] 活色生香

今天的日子很长,累得像头驴。

我干了8个小时的工作后来不及回家, 直接就去上那3个小长的课。

从早上到下午只吃了一个苹果,一个橙,两个饼干,两盒果汁。

上课是体力课,学习如何有效地搬运病人。
相比我大块头的加拿大高加索同学们我是最苗条的,老师让我扮病人,坐着,躺着让他们搬。
老师说是看中我紧身裤子比较滑溜,这样省了大家的力。

好,开始搬运了,我是一个坐轮椅上的病人, 首先我的美女老师示范把我搬移到轮椅的前头,然后示范如何把我推到轮椅的后头的各种方法。

搬运的动作是很贴身的----搬的人半跪着,被搬的人不动,搬运用的是腿部的推力而不是一般人认为的手臂的拉力。同学们的胸部紧贴我的膝盖,不留空隙,我的膝盖被感受着各种软绵绵,活色生香 。 很快,大家都Sweat like a  pig,臭汗淋漓。

然后我们学习把病人从轮椅上搬到床上和从床上扶起的技巧。 受够了,高加索人的体味,好不容易熬到8点钟,下课了。

不过,换位思考,不知道同学们对我这个吃猫的中国人的体味感受又是如何的?

关于“高加索人”的说法:http://www.yidian.org/view-thread-23637.html

艳照在这里:http://www.yidian.org/view-thread-23661.html

June13, 2016



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2016-6-13 21:22
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#2  

非死不可对我头像的评论

第 1 幅


2016-6-13 22:05
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#3  

上一篇英语作文: http://www.writingforums.com/threads/165837-A-Letter-from-A-Funeral-Home

在刻苦努力中,准备来个吊丝成功大逆袭,可是我的书的包裹可能被寄丢了,……

My book: A Selection From Top 500 Poems In English
( One Hundred English Poems Translated into Chinese)
英诗精选中译100首 刘小曼 译 Translated by Liu Xiaoman
Will come out in the middle of March , 2016


2016-6-13 22:14
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 纪实录 下一主题 »