Originally posted by xw at 2006-8-16 07:55 PM:
忘不了的画
画家无法表现小儿的威权智慧,往往把他画成了一个满身横肉的,老气的婴孩。
以前总是不明白,为什么大多数圣母像中的圣子都画得怪怪的,即使是有名的大画家。“为了表现小儿的威权智慧”,也许真是这么回事!受不了这样的圣母像。一看到那仿佛是大人缩了水的圣子,我就逃跑!
这样地把妓女来理想化了,我能想到的唯一解释是日本人对于训练的重视,而艺妓,
因为训练得格外彻底,所以格外接近女性的美善的标准。不然我们再也不能懂得谷崎润
一郎①在《神与人之间》里为什么以一个艺妓来代表他的“圣洁的Madonna”②。
不知道为什么中文把日本的“艺者”(GEISHA)翻译成“艺妓”。这个“妓”字害的张爱玲也把GEISHA跟《明天的明天》里的卖淫女画上了等号。其实日本人等级观念比中国人还要重,怎么会拿一个妓女来代表Madonna。
谢谢XW转载好文!张对美术的感受也是上乘的。