首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
游客:
注册
|
登录
| 首页
作者:
标题:
American Slang
上一主题
|
下一主题
thesunlover
#1
American Slang
throwin’ salt in the game
Definition: to slow down productivity
That new guy that was just hired is throwin’ salt in the game.
[All materials in this thread are from
http://slang.otheday.com
]
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-7-25 13:46
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#2
bizzy
Definition: mean person
That woman is such a bizzy.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-7-27 13:18
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#3
funky
Definition: strange, weird
Dinner tasted funky.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-7-30 13:53
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#4
be real
Definition: to be honest
He was exaggerating, so we told him to just be real.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-1 17:16
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#5
down with
Definition: agreeable
I’m down with that.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-2 17:41
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#6
grub
Definition: food
I went to the grocery store to buy some grub.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-3 11:53
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#7
b-day
Definition: birthday
Have a happy b-day Mommy!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-4 19:59
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#8
slippy
Origin: Canadian Slang
Definition: slippery
The roads were slippy last night.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-7 12:40
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#9
bounce
Definition: to leave
The party was lame, so we decided to bounce.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-8 12:59
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#10
floss
Definition: to excel at something
Jeremy is going to floss in baseball.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-9 12:37
博客
资料
短信
编辑
引用
章凝
#11
cool beans
Definition: very nice
Her new car is cool beans.
我的黑暗是一湖水,我的光明是一条鱼
2007-8-11 12:55
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#12
bobo
Definition: an off-brand that is usually low-cost and low quality.
Those bobo chips are too greasy and salty.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-12 12:01
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#13
fresh
Definition: clean looking, cool
Her hat is so fresh.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-15 08:10
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#14
craptastic
Definition: combination of crappy and fantastic that means really bad
Krista woke up the night after the party feeling especially craptastic.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-18 11:29
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#15
tight
Definition: really good
Tommy’s breakdancing routine was tight.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-19 16:29
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#16
fess up
Definition: to confess
I knew he was lying so I told him to just fess up.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-20 13:54
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#17
gonna
Definition: combination of going and to
What are we gonna do today?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-24 08:11
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#18
hot mess
Definition: good looking
That guy is a hot mess.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-27 11:54
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#19
take five
Definition: a short break
Okay everybody, let’s take five before we start rehearsing the next scene.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-2 15:38
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#20
mad
Definition: very much, many
He won mad money in the lotto.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-5 17:50
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#21
holla
Definition: goodbye, farewell
I’ll see you later. Holla!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-30 17:08
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#22
green
Definition: money
I’m going to the store. Dad, can I have some green?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-12-28 11:38
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#23
cheesy
Definition: silly, lame
The party was cheesy.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-10 11:45
博客
资料
短信
编辑
引用
廖康
#24
题目有错,slang是集合名词,要表明复数,说slang expressions.
2008-1-10 11:57
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#25
You are right. Use "American Slang" now. Thanks!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-15 11:48
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#26
ways out
Definition: just kidding
I love spinach, ways out!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-15 11:48
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#27
home boy
Definition: a really good friend
What’s up home boy.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-28 12:40
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#28
hinky
Definition: odd, wrong
Something seems hinky her.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-3 11:59
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#29
Blockhead
Definition: idiot
John is such a blockhead that he failed basic math again.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-5 12:36
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#30
savage
Definition: a cool individual
You’re a savage.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-6 17:05
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#31
bub
Definition: stupid, dumb
That math test we took was really bub.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-12 13:35
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#32
get the 611
Definition: get help, get support
I need to get the 611 on how to use this new cellphone.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-13 14:02
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#33
furni
Definition: furniture
You need new furni.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-26 14:35
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#34
dank
Definition: awesome, cool, totally amazing
I love your shirt. It’s so dank!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-5 15:36
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#35
tanked
Definition: intoxicated
Bob and I got tanked last Wednesday.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-10 08:24
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#36
shorty
Definition: a young lady
That shorty is looking good over there.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-20 12:15
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#37
gully
Definition: gangster, toughs
Example: Those guys are a bunch of gullies.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-29 12:10
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#38
burn your eye
Definition: to insult, humiliate
I just burned your eye!
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-4-6 11:01
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#39
jank
Definition: thing
Example: What’s that jank called?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-4-6 11:02
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#40
bama
Definition: to look, behave or sound rustic, to come from a southern state
Example: Martin came into the dorm looking like a Bama.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-4-6 11:03
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#41
pumped
Definition: excited
I’m pretty pumped about graduating from school.
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-5-8 11:45
博客
资料
短信
编辑
引用
« 上一主题
综合类
下一主题 »
可打印版本
|
推荐给朋友
|
订阅主题
|
收藏主题
|
首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
©
Copyright 2006~2010 www.yidian.org. All Rights Reserved.