游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: American Slang 上一主题 | 下一主题
thesunlover

#1  American Slang

throwin’ salt in the game

Definition: to slow down productivity

That new guy that was just hired is throwin’ salt in the game.


[All materials in this thread are from http://slang.otheday.com]



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-7-25 13:46
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#2  

bizzy

Definition: mean person

That woman is such a bizzy.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-7-27 13:18
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#3  

funky

Definition: strange, weird

Dinner tasted funky.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-7-30 13:53
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#4  

be real

Definition: to be honest

He was exaggerating, so we told him to just be real.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-1 17:16
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#5  

down with

Definition: agreeable

I’m down with that.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-2 17:41
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#6  

grub

Definition: food

I went to the grocery store to buy some grub.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-3 11:53
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#7  

b-day

Definition: birthday

Have a happy b-day Mommy!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-4 19:59
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#8  

slippy

Origin: Canadian Slang

Definition: slippery

The roads were slippy last night.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-7 12:40
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#9  

bounce

Definition: to leave

The party was lame, so we decided to bounce.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-8 12:59
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#10  

floss

Definition: to excel at something

Jeremy is going to floss in baseball.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-9 12:37
博客  资料  短信   编辑  引用

章凝

#11  

cool beans

Definition: very nice

Her new car is cool beans.



我的黑暗是一湖水,我的光明是一条鱼
2007-8-11 12:55
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#12  

bobo

Definition: an off-brand that is usually low-cost and low quality.

Those bobo chips are too greasy and salty.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-12 12:01
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#13  

fresh

Definition: clean looking, cool

Her hat is so fresh.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-15 08:10
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#14  

craptastic

Definition: combination of crappy and fantastic that means really bad

Krista woke up the night after the party feeling especially craptastic.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-18 11:29
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#15  

tight

Definition: really good

Tommy’s breakdancing routine was tight.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-19 16:29
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#16  

fess up

Definition: to confess

I knew he was lying so I told him to just fess up.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-20 13:54
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#17  

gonna

Definition: combination of going and to

What are we gonna do today?



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-24 08:11
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#18  

hot mess

Definition: good looking

That guy is a hot mess.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-27 11:54
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#19  

take five

Definition: a short break

Okay everybody, let’s take five before we start rehearsing the next scene.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-2 15:38
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#20  

mad

Definition: very much, many

He won mad money in the lotto.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-5 17:50
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#21  

holla

Definition: goodbye, farewell

I’ll see you later. Holla!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-11-30 17:08
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#22  

green

Definition: money

I’m going to the store. Dad, can I have some green?



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-12-28 11:38
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#23  

cheesy

Definition: silly, lame

The party was cheesy.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-10 11:45
博客  资料  短信   编辑  引用

廖康

#24  

题目有错,slang是集合名词,要表明复数,说slang expressions.


2008-1-10 11:57
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#25  

You are right. Use "American Slang" now. Thanks!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-15 11:48
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#26  

ways out

Definition: just kidding

I love spinach, ways out!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-15 11:48
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#27  

home boy

Definition: a really good friend

What’s up home boy.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-1-28 12:40
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#28  

hinky

Definition: odd, wrong

Something seems hinky her.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-3 11:59
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#29  

Blockhead

Definition: idiot

John is such a blockhead that he failed basic math again.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-5 12:36
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#30  

savage

Definition: a cool individual

You’re a savage.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-6 17:05
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#31  

bub

Definition: stupid, dumb

That math test we took was really bub.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-12 13:35
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#32  

get the 611

Definition: get help, get support

I need to get the 611 on how to use this new cellphone.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-13 14:02
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#33  

furni

Definition: furniture

You need new furni.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-2-26 14:35
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#34  

dank

Definition: awesome, cool, totally amazing

I love your shirt. It’s so dank!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-5 15:36
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#35  

tanked

Definition: intoxicated

Bob and I got tanked last Wednesday.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-10 08:24
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#36  

shorty

Definition: a young lady

That shorty is looking good over there.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-20 12:15
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#37  

gully

Definition: gangster, toughs

Example: Those guys are a bunch of gullies.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-3-29 12:10
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#38  

burn your eye

Definition: to insult, humiliate

I just burned your eye!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-4-6 11:01
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#39  

jank

Definition: thing

Example: What’s that jank called?



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-4-6 11:02
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#40  

bama

Definition: to look, behave or sound rustic, to come from a southern state

Example: Martin came into the dorm looking like a Bama.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-4-6 11:03
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#41  

pumped

Definition: excited

I’m pretty pumped about graduating from school.



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-5-8 11:45
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 综合类 下一主题 »