#2
我也想知道这句话有多少正确:
“莫言的小说能进入世界的金字塔,是得益于首席中国文学英文翻译家─葛浩文。”
所以希望三声博将英文的读后感想一起分享。
我正在读丰乳肥臀, 读后也许谈一下我的感觉,目前初步感觉是,
力度很大, 场面浩瀚,描述细腻,但不给我文学的人文美感。
虽然不同于共产党下的歌德编造文风,但是他的写实不是西方的写实, 是中国古典讲故事的写实。
文字风格非常奇怪,不同于共产党八股文,但也不是中国的古小说体。
作者好像在力求突破, 形成自己的风格,但是这种突破好像是对准诺贝尔奖去的, 而而不是本身深度的必然结果,作者像中国的说书人讲故事,看不出作者的思想和人文观。
如果只是中文而已, 我确实奇怪诺贝尔奖委员会人会喜欢和懂得它的风格,所以我也怀疑翻译重创作。
应该说高行建比莫言好理解。
|