首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
游客:
注册
|
登录
| 首页
作者:
标题:
[原创]一
上一主题
|
下一主题
zhaoyang
#1
[原创]一
一
娥其何,穿云度月
鸟将下来
鸟将下来
-- 引言
我们把自己写入风中
我们把自己写入天空
我们把自己写入九月。一娥
你从哪里来?
一
九月的阳光很好
满街的女人进出眼帘
满街的声音挡在窗外
其中有你,一娥
有你的微笑浮在
空中
一朵云飘过天空
许多翅膀飞出云外
你仰头的时候,一缕阳光击打
翅膀,进入你的眼帘
你听到唱歌的声音
二
九月的海边一轮圆月
海中央开一朵玫瑰花
歌声中你立于崖上
月影落入水中
花落水底
鱼儿游向你。一娥
九月里你游向何方?
三
把阳光带给你的除了秋天的翅膀
还有秋天的月亮
还有月光下你自己的身影
还有狗吠
月圆的那天你打开窗,一整夜
听狗叫的声音
四
我们从各个方向进入秋天
如同各个方向的窗口面向同一个庭院的水
看水落水升水
如同鸟落鸟落升
飞向另一个天空
一娥
你将从哪里来?
李兆阳 2007.9.14
2007-9-14 16:12
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
weili
#2
“看水落水升水
如同鸟落鸟落升”
如同鸟落鸟升?
2007-9-15 11:58
博客
资料
短信
编辑
引用
weili
#3
“月圆的那天你打开窗,一整夜
听狗叫的声音”
这个好!
2007-9-15 11:59
博客
资料
短信
编辑
引用
zhaoyang
#4
为力同学
都好。唯一让我不确定的是“伊尔”--让人读不惯。这是大诗人自己故意这么写的,让人发发毛
2007-9-15 23:03
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
weili
#5
我本来是想问你的,这“伊尔”可从“扎伊尔”而来?
2007-9-16 17:27
博客
资料
短信
编辑
引用
zhaoyang
#6
伊尔本意是“一而”。大诗人脑子里突然就写了伊尔。开开玩笑
2007-9-17 00:29
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
况也
#7
引用:
Originally posted by
zhaoyang
at 2007-9-17 05:29 AM:
伊尔本意是“一而”。大诗人脑子里突然就写了伊尔。开开玩笑
我还以为是伊尔飞机,那种俄国造的小飞机
2007-9-17 02:10
博客
资料
短信
编辑
引用
zhaoyang
#8
...
大诗人哪里有两位的胸怀: 放眼世界,连扎伊尔都照顾到了
2007-9-17 12:59
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
zhaoyang
#9
改成一娥,就不突兀了吧。。。一娥也照顾一下XW的尚古情怀
2007-9-17 13:01
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
xw
#10
为力跟我说,我还以为是伊娥(Io),
那希腊还是埃及神话中的一位。
2007-9-19 15:22
博客
资料
短信
编辑
引用
三川
#11
我以为"伊尔"是一个微笑的女人. 伊=她, 尔=莞尔.
2007-9-19 16:03
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
zhaoyang
#12
都好啊。看来XW尚洋古。
三川读得很美。。。果然女性是诗人的盟友
2007-9-20 06:56
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
weili
#13
兆阳,忘了改题头了吧?现在是娥了啊!
2007-9-25 22:01
博客
资料
短信
编辑
引用
« 上一主题
诗苑
下一主题 »
可打印版本
|
推荐给朋友
|
订阅主题
|
收藏主题
|
首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
©
Copyright 2006~2010 www.yidian.org. All Rights Reserved.