游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 談小說的文體 上一主题 | 下一主题
海外逸士

#1  談小說的文體

有人會問﹕小說就是小說﹐人人都看的﹐還有什麼文體之差別﹖差不多大家都看小說﹐
但一般看的人都看小說的情節﹐不大注意別的方面。不同的小說真有不同的文體。
中國的四大名著是用章回小說體寫的。現在的小說就屬現代小說體。就以武俠小說
來看﹐像還珠樓主﹑梁羽生﹑金庸等寫的是傳統武俠小說體﹐而古龍是用現代小說
體來寫武俠小說的。像本人曾經介紹過的“新西遊記”﹐是章回小說體。估計第一
回大家都看過了。本人還出版過一本武俠偵探科幻三棲小說“荒唐女俠”﹐是用現
代小說體寫的。如果大家想看的話﹐請跟貼支持。沒人想看的話﹐我也懶得貼。



天生我材竟何用﹖
2015-8-28 11:32
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

thesunlover

#2  

贴来看看。顺便问问:小说您老网上排第几?



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2015-8-28 12:19
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#3  

海老师就先贴几首情诗吧。 要不他们又说你吹牛。你的“至某友人” 很含蓄,头半部分像是给女友人,春帐---芙蓉帐暖度春宵?应该是女友。   但看到最后又像是男友人。

你们那个时代都这样含蓄?  时代变了,如果您现在写小说,一定要加入一些爱情元素的描写。 我觉得像章先生小说里某些描写你可以借鉴。


2015-8-28 13:26
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#4  

愛陽先生﹐我的小說是貼過幾個網站﹐但我沒注意排第幾。我只是貼出去給大家看著
玩兒。估計輪不上名次。因為既沒色情﹐指黃色的。又不是現在年青人用語言。

小曼﹐你現在什麼事情都還是一知半解﹐偏要自己看作內行﹐還不服人家批評。老
是喜歡惹事生非。跟我挑刺。你在一旁看看學學﹐不是很好嗎﹖告訴你﹕春帳不是
芙蓉帳﹐指老師設帳教人的地方﹐如沐春風。


2015-8-28 14:07
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

Xiaoman

#5  

没有年轻人的话语, 黄昏恋的也很好嘛。 什么都没有,你让读者看什么? 读者会生气的。


2015-8-28 14:18
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#6  

春帐一般指女子闺房里床上挂的布帘。   可能思维不一样。 我认为,有人挑错,我求之不得。没人提意见你不知道错在哪里,永远不会有进步。

唯大英雄能本色,是真名士自风流。肯认错就是一条好汉。  

忠言逆耳, 我当你是朋友才跟你说。 希望你不介意。

http://wenwen.sogou.com/z/q571196254.htm


2015-8-28 19:38
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#7  

不要老是自以為是﹐學好中國典故再來說話。隨便解釋典故﹐就是無知。無知﹐還振
振有詞。


2015-8-29 09:01
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

Xiaoman

#8  



引用:
Originally posted by 海外逸士 at 2015-8-29 09:01:
不要老是自以為是﹐學好中國典故再來說話。隨便解釋典故﹐就是無知。無知﹐還振
振有詞。

我在做大project现在没时间看。 要看超过500万字的英语资料。



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2015-8-29 10:05
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 侃山闲聊 下一主题 »