#1 從綠茶婊說起
百度了一下綠茶婊的定義﹐得到如下解釋﹕是2013年中國的网絡新詞,泛指外貌清
純脫俗,總是長發飄飄,在大眾前看來素面朝天,其實都化了裸妝,實質生活糜爛,
思想拜金,在人前裝出楚楚可怜、人畜無害、歲月靜好卻多病多災、多情傷感,且
善于心計,野心比誰都大,靠出賣肉體上位的妙齡少女。
先說一下這個定義裡面的話。“卻多病多災、多情傷感”﹐這兩句話指這種少女﹐
沒有內在的必然關聯。不知道百度寫這條定義的人腦子是怎麼運作的。不過﹐這不
是我的主題。問題是為什麼要說綠茶﹐而不是紅茶﹑普洱茶﹑香片茶﹑麥芽茶等。
如果說以綠茶清碧﹐而喻其清純脫俗﹐但不是所有綠茶都是清碧的。許多餐館裡泡
出來的綠茶﹐顏色黃黃的﹐形容跟尿色差不多也不為過。如果以此來指這種少女﹐
一定是二等貨。如果這類賣肉少女外貌不是清純的﹐一定屬於紅茶婊﹐普洱茶婊。
如果濃裝艷抹﹐噴上低檔香水﹐就是香片婊。能立時解渴的﹐就是麥芽茶婊。那麼﹐
年齡已不是少女的是什麼婊呢﹖說是成熟婊吧﹐好像思路不在一個軌道上。那就說
茅臺婊﹑五加皮婊﹑二鍋頭婊。其實國外也有這種少女﹐皮膚黑的是咖啡婊﹐皮膚
白的是牛奶婊。而品味使人陶醉的是葡萄酒婊。重口味的是威士忌婊。據說個別老
女人也在幹這種事﹐那是堪潑氣諾婊。如果要表示老牌的﹐那是可口可樂婊。如果
像有的電視連續劇裡說的﹐躺在床上像條死魚﹐沒有一點味兒﹐那是白開水婊。
|