首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
游客:
注册
|
登录
| 首页
作者:
标题:
请教、聊聊北京话
上一主题
|
下一主题
thesunlover
#1
请教、聊聊北京话
北京话“踩活人”,贬低之意。是这几个字吗?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-1-18 13:58
博客
资料
短信
编辑
引用
xyy
#2
好像是的,活活作踐人。
千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2013-1-18 16:09
博客
资料
短信
编辑
引用
fanghuzhai
#3
不是踩/活人,而是踩活/人。活读轻声。不妨写成“踩祸人”。但是也有发音是caiguren 的。
2013-1-19 01:05
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#4
“你照什么照呀?”
这个“照”是什么意思?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-1-19 08:39
博客
资料
短信
编辑
引用
廖康
#5
gaze
2013-1-20 02:07
博客
资料
短信
编辑
引用
fanghuzhai
#6
小流氓俚语,哈哈。
2013-1-20 21:50
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#7
就是,基本上是土流氓用语,找岔儿挑衅时说的,文明点说就是“你盯(照)着我干吗”。
再来一个--“篡(2声)巴”。
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-1-20 22:21
博客
资料
短信
编辑
引用
廖康
#8
组装
2013-1-20 22:28
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#9
Incorrect. Sorry
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-1-21 12:15
博客
资料
短信
编辑
引用
fanghuzhai
#10
怂恿?
有个北京话汉语水平考试。北京人也不一定过得了。
2013-1-21 23:54
博客
资料
短信
编辑
引用
xyy
#11
讓莫言篡巴篡巴,又是一故事。——胡編濫造、忽悠誑人的意思。上海話叫“造發造發”,老海知道。
千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2013-1-22 14:50
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#12
应该是“折腾、忽悠”的意思吧。
再来一个:“只有‘快(3声)’着去了。”
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-1-25 22:04
博客
资料
短信
编辑
引用
冬雪儿
#13
“只有‘快(3声)’着去了。”——不就是快点去吗?
北京方言,若是没人作以解释,我还真是一句也听不大懂。
2013-1-26 10:10
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
廖康
#14
引用:
Originally posted by
thesunlover
at 2013-1-26 03:04 AM:
应该是“折腾、忽悠”的意思吧。
再来一个:“只有‘快(3声)’着去了。”
篡巴就是组装或编篡的意思。kuai3是走的意思,略带抱怨(不能坐车)。
2013-1-26 12:04
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#15
正确!-- "kuai3是走的意思".
来句上海话:“我老‘猴’(1声)’咯。”
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2013-1-26 13:42
博客
资料
短信
编辑
引用
« 上一主题
文史哲
下一主题 »
可打印版本
|
推荐给朋友
|
订阅主题
|
收藏主题
|
首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
©
Copyright 2006~2010 www.yidian.org. All Rights Reserved.