游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 丢了的诗 上一主题 | 下一主题
seeyourlight


#1  丢了的诗

丢了的诗

咖啡杯翻了个个
码好的诗也摔了个跟头
一个急刹车
在有红绿灯的路口

等我再上路
就怎么也拼不成原来的那首
甚至忘了起初的韵
在车流里也没法回头

一个没有谜底的谜
一个忆不起的梦
一箱锁着的珍宝
谁把钥匙弄丢

它一定还在那个路口
还是风会把它吹走?
要不然就是你捡到了
快还给我,别让我发愁


2006-4-17 22:35
博客   编辑  引用

厨子

#2  

真好


2006-4-25 09:48
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

seeyourlight


#3  

谢谢厨子, 你要喜欢就送给你, 但愿你能用它cook出什么好吃的:-)


2006-4-25 10:35
博客   编辑  引用

白荒地

#4  

这首诗韵押得不错,琅琅上口,古人马上赋诗,“光”车上构思, 佩服佩服


2006-4-25 12:13
博客  资料  短信   编辑  引用

梦文

#5  

喜欢这首诗。这里是我的试译,请挑词。哈

THE LOST VERSES
- by seeyourlight

The coffee mug tipped over
And the versified lines of poetry flipped over
With a slam on the break
At the intersection of traffic light

Having hit the road again
I was never able to recompose that verse
I’ve even forgotten the rhyme at the beginning
And I couldn’t turn my head back because of the traffic flow

A riddle without the answer
A dream that can’t be recalled
A case locked with treasures
But who got the key lost

It must be still at the intersection
Or maybe the wind would blow it away?
Or perhaps you’ve picked it up
So please return it to me, and don’t leave me worried


2006-4-25 23:20
博客  资料  短信   编辑  引用

seeyourlight


#6  



引用:
Originally posted by 白荒地 at 2006-4-25 12:13 PM:
这首诗韵押得不错,琅琅上口,古人马上赋诗,“光”车上构思, 佩服佩服

谢谢白荒地.
当时丢了一首诗, 心里真是懊恼, 碰巧就抓了这首来,觉得不错, 就好开心
我很看重这些写作过程中的经历, 还有与人分享的快乐


2006-4-26 08:24
博客   编辑  引用

seeyourlight


#7  



引用:
Originally posted by 梦文 at 2006-4-25 11:20 PM:
喜欢这首诗。这里是我的试译,请挑词。哈

THE LOST VERSES
- by seeyourlight

The coffee mug turned up side down
And the versified lines of poetry also flipped over
With a slam on the break
..

谢谢梦文, 喜欢这一首的翻译!


2006-4-26 08:26
博客   编辑  引用

梦文

#8  

谢谢seeyourlight,我很高兴你喜欢这个翻译。


2006-4-26 23:26
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »