首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
游客:
注册
|
登录
| 首页
作者:
标题:
西湖深秋物语
上一主题
|
下一主题
梦冉
#1
西湖深秋物语
Took at 深秋, 西湖, 杭州. 2010
问候各位新年快乐! 合家幸福平安!
梦冉
第 1 幅
第 2 幅
2011-1-4 06:39
博客
资料
短信
编辑
引用
冬雪儿
#2
好久不见梦冉,真是稀客。谢谢美图!
2011-1-4 08:57
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
xyy
#3
這裡的“物語”大概是“以實物來說話”的意思吧?倒亦貼切。但是“物語”一詞本是日語,另有所指,國人不太用。
殘荷敗葉亦是美,全在你的鏡頭中了。似乎這就是林和靖的“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”和姜白石的“波心蕩、冷月無聲”的意境吧。真是美不勝收。謝謝。夢冉一定是位“天堂”客了。
千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2011-1-4 16:19
博客
资料
短信
编辑
引用
梦冉
#4
问好冬雪儿,久违了。问候新年如意!
2011-1-5 05:22
博客
资料
短信
编辑
引用
梦冉
#5
XYY说得对,物语是我从日本的书名上记忆而来。大概是杂记的意思吧?:)
谢谢你喜欢这意境,秋冬的水很能融合一切,又超然的冷,值得关注。:)我是一名“天堂”客,你也是吗?:)
2011-1-5 05:26
博客
资料
短信
编辑
引用
xyy
#6
夢冉真是好福氣。“天堂”豈能人人得而居之,惟心嚮往之,乃至欣賞你的圖片,像國畫般,寫景又寫意。
物語,顧名思義,是“實事說事”的意思。日本人把它發展成一種文體,猶如我們說的紀實、故事、傳說、甚至傳奇之類。我想,我們不必搬用,因為我們有更多的表達方式。
千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2011-1-5 14:34
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#7
又见梦冉,喜出望外!前几天外出上网不便,问候迟了。
80年代在苏州住过几年,算是“天堂客”吗?
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2011-1-9 21:47
博客
资料
短信
编辑
引用
梦冉
#8
xyy, 有机会请来天堂游览,:)
2011-1-10 03:16
博客
资料
短信
编辑
引用
梦冉
#9
爱阳兄新年好!也很高兴见到你。你当然也算是天堂客了。:)
2011-1-10 03:18
博客
资料
短信
编辑
引用
xyy
#10
感謝來自天堂的盛邀,山高水長吧。
千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2011-1-10 14:27
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#11
据说近年来天堂房价飞涨,居大不易
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2011-1-12 21:02
博客
资料
短信
编辑
引用
冬雪儿
#12
谢谢梦冉问候!
对了,我记得那一年,梦冉说要建希望小学的,不知建成了没有。若建成了,我可捐赠一些书给你们。
2011-1-12 21:16
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
« 上一主题
图库
下一主题 »
可打印版本
|
推荐给朋友
|
订阅主题
|
收藏主题
|
首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
©
Copyright 2006~2010 www.yidian.org. All Rights Reserved.