首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
游客:
注册
|
登录
| 首页
作者:
标题:
我的美国同学的中国行日志
上一主题
|
下一主题
searain
#1
我的美国同学的中国行日志
Jon是我15年前,在威斯康星读书时的同学,一起在大学图书馆打工的工友。现在是美国俄勒冈州大学图书馆的图书馆员,助理教授。暑假到北大学中文,有个响亮的中文名字,叶步岚。按一个网友的说法,有秋意飘落在高岗之意。
叶步岚,学习结束后,就游历中国西北,还要到华东。边调研,便游览。这是他的中国游记。
http://whatsgrowing.com/growblog/
2007-8-27 21:03
博客
资料
短信
编辑
引用
weili
#2
“叶步岚”
偏得让中国人叫成“也不烂”、“也不懒”。
建议他改名:叶利坚。:))
2007-8-27 21:22
博客
资料
短信
编辑
引用
searain
#3
也不烂, my chinese input got me these words first.
2007-8-27 21:34
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#4
风雅挺秀,这名字相当好,谁给他起的?
喜欢中国的老美老外还都是挺可爱的,怪不得那么多MM趋之若骛。
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-28 07:55
博客
资料
短信
编辑
引用
thesunlover
#5
那不成了“也离间”?
“不烂”、“不滥”蛮好,有“宁缺勿滥”之意,警告中国MM不要轻举妄动。
引用:
Originally posted by
weili
at 2007-8-27 21:22:
“叶步岚”
偏得让中国人叫成“也不烂”、“也不懒”。
建议他改名:叶利坚。:))
因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-28 07:56
博客
资料
短信
编辑
引用
searain
#6
谁给他起的?his Chinese teacher.
2007-8-28 20:59
博客
资料
短信
编辑
引用
fanghuzhai
#7
中国名字,向来重字不重声, 也罢。
老外游历中国西北等地,有探险之美称,老中在美国闲逛,就只有拍点数码照片的份。相比之下,老中可悲多了。
2007-8-28 21:50
博客
资料
短信
编辑
引用
searain
#8
没办法,他学了2天中文,在中国特别是兰州就稀罕了。咱这里加起来学了多少年英文了?
不过,这老兄,胆也够大,整天在街口瞎吃。等他到南京,我本来找了个朋友开车陪他走走。后来,决定到南京的老城南,甘家大院,九十九间房去转悠。说是骑车方便,我那朋友已经没自行车了,说是找人去借。这老外,就让他借我老爸的那辆老自行车吧。
上次,我回国到苏州玩,结果回来时,就过不了火车站前的那条马路。长长的整条马路从头到尾,没有红绿灯,也没有斑马线。那车开得飞快好像根本就不减速。我真的不是装洋鬼子,那过街的行人,街上的车都是好像谁也没见谁,谁也不调整速度。要我看,肯定都得撞上,过街的一个别活。可结果都没事。最后,我也没胆,等到一推板车老头过街,我才在他的板车的掩护下,冲了过去。
这假洋鬼子还真不如真洋鬼子了?
2007-8-28 22:46
博客
资料
短信
编辑
引用
« 上一主题
侃山闲聊
下一主题 »
可打印版本
|
推荐给朋友
|
订阅主题
|
收藏主题
|
首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
©
Copyright 2006~2010 www.yidian.org. All Rights Reserved.