游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 我的美国同学的中国行日志 上一主题 | 下一主题
searain

#1  我的美国同学的中国行日志

Jon是我15年前,在威斯康星读书时的同学,一起在大学图书馆打工的工友。现在是美国俄勒冈州大学图书馆的图书馆员,助理教授。暑假到北大学中文,有个响亮的中文名字,叶步岚。按一个网友的说法,有秋意飘落在高岗之意。

叶步岚,学习结束后,就游历中国西北,还要到华东。边调研,便游览。这是他的中国游记。

http://whatsgrowing.com/growblog/


2007-8-27 21:03
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#2  

“叶步岚”

偏得让中国人叫成“也不烂”、“也不懒”。

建议他改名:叶利坚。:))


2007-8-27 21:22
博客  资料  短信   编辑  引用

searain

#3  

也不烂, my chinese input got me these words first.


2007-8-27 21:34
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#4  

风雅挺秀,这名字相当好,谁给他起的?

喜欢中国的老美老外还都是挺可爱的,怪不得那么多MM趋之若骛。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-28 07:55
博客  资料  短信   编辑  引用

thesunlover

#5  

那不成了“也离间”?

“不烂”、“不滥”蛮好,有“宁缺勿滥”之意,警告中国MM不要轻举妄动。

引用:
Originally posted by weili at 2007-8-27 21:22:
“叶步岚”
偏得让中国人叫成“也不烂”、“也不懒”。
建议他改名:叶利坚。:))




因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2007-8-28 07:56
博客  资料  短信   编辑  引用

searain

#6  

谁给他起的?his Chinese teacher.


2007-8-28 20:59
博客  资料  短信   编辑  引用

fanghuzhai

#7  

中国名字,向来重字不重声, 也罢。

老外游历中国西北等地,有探险之美称,老中在美国闲逛,就只有拍点数码照片的份。相比之下,老中可悲多了。


2007-8-28 21:50
博客  资料  短信   编辑  引用

searain

#8  

没办法,他学了2天中文,在中国特别是兰州就稀罕了。咱这里加起来学了多少年英文了?

不过,这老兄,胆也够大,整天在街口瞎吃。等他到南京,我本来找了个朋友开车陪他走走。后来,决定到南京的老城南,甘家大院,九十九间房去转悠。说是骑车方便,我那朋友已经没自行车了,说是找人去借。这老外,就让他借我老爸的那辆老自行车吧。

上次,我回国到苏州玩,结果回来时,就过不了火车站前的那条马路。长长的整条马路从头到尾,没有红绿灯,也没有斑马线。那车开得飞快好像根本就不减速。我真的不是装洋鬼子,那过街的行人,街上的车都是好像谁也没见谁,谁也不调整速度。要我看,肯定都得撞上,过街的一个别活。可结果都没事。最后,我也没胆,等到一推板车老头过街,我才在他的板车的掩护下,冲了过去。

这假洋鬼子还真不如真洋鬼子了?


2007-8-28 22:46
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 侃山闲聊 下一主题 »