Originally posted by cleosong at 2006-8-18 07:47 PM:
“人与人之间太恶毒,尤其是女人与女人之间更恶毒。”Do you agree with this
statement Tugan?
这线上的贴,我没有看懂一个。说一句与这条线无关的话,菊子的文,勉强看懂,
菊子的贴几乎不懂。这就是菊子的高明。可丽的问题,想了几天,不知怎样回答。
我读中文小说,有个感觉。国人是有些丑陋的地方,作家写手把他们表现出来,读
者都大喊痛快淋漓,深刻。但是,我们忘记了我们自己的丑陋。
我是这样想的,有人已经做错了,我们再把错写出来,有些残酷,好像我们自己多
高尚似的。有居高临下的感觉。
苏童的《堂兄弟》就是典型的中国写作思路。我尽量避免。
很多小说中把人的心计,阴谋,妒忌写得很突出,是生活的一种沉淀,集中。让读
者想起世道的黑暗,很沉重。我们能不能在作品中对黑暗点到为止,多写写希望呢?
《围城》中是写了很多人物内心的肮脏自私的,可以说,那些自私是很多英国人心
里不曾想过的。当然,英国人的坏法,我们也会想不到。
伤痕文学也是如此。大家都是受害者,谁是害人者呢?全归罪于毛。毛去世三十年
了,就说是毛的余毒。
上面说的是小说内容,至于,文笔学识是另一回事。
英国也有文人政客们问:“这个国家到底哪里错了?(What is wrong with this
country?)”越争越玄,也说不清社会问题到底是谁的错。后来,著名作家G.K. Chesterton说:
“我精确地知道这个国家什么错了,是我错了。(I know exactly what is wrong
with this country. It is me.)”现在,这句是名言。
再说苏童的《堂兄弟》,它里面有两个自然段重复写了,一字不差。这种写法,让
小说好像唱歌谣一样。《祥林嫂》里有一段也是完全重复,中学上语文课时,老师
特意点出为什么重复,一是表现祥林嫂思念儿子,二是表现祥林嫂的罗嗦,三是加
强悲剧效果,因为那段重复是个最可悲的情节。
《堂兄弟》里面那两段重复,就是苏童要强调的重点。就是下面这两段,苏童重复
了两遍。
“德臣和道林,他们是堂兄弟,这堂兄弟的关系在枫杨树乡间是最常见的,可近可
远,清明上一个祖坟烧纸,然后都去乔家祠堂祭祀祖宗,祠堂里聚集的男人中有多
少堂兄弟呀,一出祠堂他们就各奔东西了,可是德臣和道林回家,走的永远一条道
......”
“两个女人关系好的时候是亲自过来通报,关系不睦了,就差孩子来,也有冷眼相
向连孩子也不准串门的时刻,这边的女人就在厨房里对著窗户,扯著嗓子叫,煮干
饭了煮干饭了!叫得不情愿,又补上一句,小心吃噎著了!”