游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 译歌唱歌:跟我来,美娇娘 上一主题 | 下一主题
fanghuzhai

#1  [原创] 译歌唱歌:跟我来,美娇娘

https://youtu.be/pZaremF4iRQ

苏格兰民歌:野麝香

Sarah Calderwood ♫ LYRICS

O the summer time is coming 夏日季节已经来到
And the trees are sweetly blooming 树上甜美花儿开放
And the wild mountain thyme 看那满山麝香
Grows around the blooming heather. 长在开花的灌木旁
Will ye go, lassie, go? 跟我来,美娇娘
And we'll all go together, 我们一起去山上
To plug wild mountain thyme, 去采摘野麝香
All around the blooming heather. 在那开花的灌木旁
Will ye go, lassie, go? 跟我来,美娇娘

2
I will build my lover a tower, 为我爱人建造高台
By yon pure crystal fountain, 在那晶莹泉水旁
And around it I will place, 高台上我要摆放
All the flowers of the mountain. 满山的花儿飘香
Will ye go, lassie, go? 跟我来,美娇娘
And we'll all go together, 我们一起去山上
To plug wild mountain thyme, 去采摘野麝香
All around the blooming heather. 在那开花的灌木旁
Will ye go, lassie, go? 跟我来,美娇娘

music

If my true love s/he were gone 如果爱人离我去
I will surely find another 我就自己另找一个
Where the wild mountain thyme 那里麝香花开放
Grows around the blooming heather. 在那开花的灌木旁
Will ye go, lassie, go? 跟我来,美娇娘
Will ye go, lassie, go? 跟我来,美娇娘


2016-12-14 11:53
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 艺术之声 下一主题 »