游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 《伊甸文萃:海外短篇小说精选》—— 上一主题 | 下一主题
xzhao2

#1  《伊甸文萃:海外短篇小说精选》——

《伊甸文萃:海外短篇小说精选》——

写在前面(代序)

继《伊甸文萃:海外中篇小说精选》由柯捷出版社出版之后,其姐妹篇《伊甸文萃:海外短篇小说精选》也随之奉献在读者面前。在可以预见的未来,将有更多的伊甸文萃问世。

相比之于她的姐妹中篇,伊甸文苑这一本短篇集子更是汇集了海内外二十八位作者的作品而结集出版。内中包括了北美欧亚不少很有些知名度的作家,从他们的众多小说里选出若干篇精品包括获奖作品来组成这本选集。值得特别指出的是相当一部分作者都是其他非文学领域的知名人士,不少理工科出身者至今仍然在科技金融界就职。但是他们她们热心笔耕,写出了许多好的作品。期待有兴趣的读者能够由此短篇精选继续跟踪他们她们的写作轨迹。

短篇选集涉及的内容中西合璧今古并存,重点放在反映天涯若比邻的异域传奇亦包容海内存知己的精彩篇章。各篇小说篇幅不等,有长达十数页的也有短小至仅一页余的。风格也是百花齐放异彩纷呈,有叙事见长,有诙谐幽默,有暗寓深意,有鞭责时尚……,就请读者自己打开书页慢慢欣赏吧。

受伊甸文苑委托,主持担任了选稿和一校的工作。诚惶诚恐之际再来担当这个代序的任务,只能竭尽所能来一个“写在前面”滥竽充数。在众多的小说名家高手面前,难以在短短的字里行间道尽这本选集内容的奥妙。总而言之,这是一份搭配恰当营养合适的正餐,加上头台和甜点,再来上一小杯红葡萄酒,希望大家喜欢。


(以上系征求意见稿)



是非是我非我
2008-5-16 09:15
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

青冈

#2  

“广大读者熟知的有文取心为力巫一毛李兆阳廖康鲁鸣陈九曾宁笑言等等。除了这些小说界的高手之外,”
================
这句话不妥,“广大读者熟知的”?“小说界的高手”?
有几个人知道啊?
我要是不来伊甸,统统没听过。国内出版的海外华人文学史,汤亭亭、赵健秀等都有,上述一律没有。所以,我觉得措辞低调些,没坏处。


2008-5-16 09:33
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#3  

Yeah!

I made some changes, following your opinion.


2008-5-16 09:35
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#4  

不过,我孤陋寡闻也从来没有听说过海外华人文学史里的汤亭亭、赵健秀啊。



是非是我非我
2008-5-16 09:38
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#5  

同意低调些!

谁都觉得自己知名,高手低手让读者自己去判断吧。汤亭亭、赵健秀等也从未风闻。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-5-16 09:53
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#6  

低调,但拔高。

主持现在就看你的生花妙笔了。:))


2008-5-16 10:24
博客  资料  短信   编辑  引用

青冈

#7  



引用:
Originally posted by weili at 2008-5-16 03:24 PM:
低调,但拔高。

还是实事求是吧。拔什么高?:)


2008-5-16 21:08
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

青冈

#8  



引用:
Originally posted by thesunlover at 2008-5-16 02:53 PM:
汤亭亭、赵健秀等也从未风闻。

那要是这样的话,以后我编一本海外华人文学史,把伊甸和玛雅的作家都收里,怎么样?:)

那还有哈金,听过没?
林语堂肯定是听过的。


2008-5-16 21:11
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

weili

#9  

做事就可以拔高,反应不过来的就拔不高。

引用:
Originally posted by 青冈 at 2008-5-16 10:08 PM:

还是实事求是吧。拔什么高?:)




因为无能为力,所以尽力而为。
2008-5-16 21:43
博客  资料  短信   编辑  引用

xzhao2

#10  

A very different period.

We're lucky and proud for a person having Nobel award.


2008-5-17 09:21
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

冰花

#11  

嗨, 主持大人, 我是第一次写小说, 你说我的是习作没关系,我的就是习作,还是第一次尝试写短篇小说哩。可你的 "等一类习作也一并选入以飨读者" 对别人可不见得合适哟?

再有,我的那小说,虽然读者反应还行,转贴的也好几个网站,但自认我的那篇还不够“精华”,就别进《伊甸文萃:海外短篇小说精选》里了吧?看“精选”二字我受之有愧~~~

最近,我是“512”心情,一直没CHECK我的EMAIL和短信,请见谅~~~


2008-5-17 13:50
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

xzhao2

#12  

已经选入,请勿反悔。

我可以把习作两字拿掉。——其实我自己也是习作啊,呵呵。


2008-5-17 15:02
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#13  

主持主编辛苦了!

提一点建议:28位作者及其贡献出来的作品,在出版位格上都是平等的,没有上
下高低之分,故而,专辑的序里要不然都点名,向冬雪儿在中篇专辑序那样,要不
然都不点名。最好不要个人主观色彩较强地将28作者分为“熟知”、“高手”、
“知名”、“习作”等,留下作品让读者自己去评判吧。任何可能引起作者不快的
事情,最好避免。

谢谢!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-5-18 10:38
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#14  

为大家做事就不容易。
所以为力天天挨骂,心里还是甜蜜蜜。

主持大人没有以前经验。这可是28员大将啊!


2008-5-18 10:50
博客  资料  短信   编辑  引用

xzhao2

#15  

I changed it, somehow, someway.


2008-5-19 08:08
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#16  

Hope this is final.

Otherwise, someone or anyone can write a new one to replace it.


2008-5-19 08:10
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#17  

谢主持更正!我猜绝大多数没有被点到名字的作家都有和本人一样的心态:这著名名
单里怎么没有我呢?哪谁谁谁还不如我呢?



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2008-5-19 08:31
博客  资料  短信   编辑  引用

xzhao2

#18  

哈哈,本人算得上是从善如流吧。

原计划保留一周现延长三天共十天,如再无疑义我就给出版社璧华送出。


2008-5-21 06:23
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#19  



引用:
Originally posted by weili at 2008-5-18 03:50 PM:
为大家做事就不容易。

主持大人没有以前经验。这可是28员大将啊!

我以前给单单一个人写序就容易得多啊。替那么多人效力实在是第一次。



是非是我非我
2008-5-21 06:25
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

月满西楼

#20  

其实主持提到的那几个人,的确比较有名气嘛。辛苦了。


2008-5-21 07:28
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#21  

Thanks!


2008-5-21 18:47
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 小说界 下一主题 »