#1 在維吉爾的墓園
在維吉爾的墓園
Mantua me genuit, Calabri rapuere,
tenet nunc Parthenope;
cecini pascua rura duces. -- Virgilius
在高山之顛
眺望大海
你歌唱
英雄﹑放牧和田園
我則在攀緣
詩歌是我唯一的憑據
三萬裡﹐兩千年
一路風塵
半生的問訊
來到
你的墓前
苔滑的盤山道
幽靜的墓園
你青春的半身像
俊逸的臉
我欣慰
要不是拉丁語言
要不是陶潛‥‥‥
筑造﹐耕耘﹐豐收
語言--一條飛舞的鱗龍
充滿魔力的詩篇
讓我魅惑
讓雨靜靜地下吧
讓我靜思
在墓碑﹑墓銘與祭壇上下
盤-桓--
廢棄了的渡槽
岩畫剝落
千年
只在一瞬間‥‥‥
風掀動一片桔樹
又來了
幾位朝聖青年
01/11/07
===
Mantua me genuit, Calabri rapuere,
tenet nunc Parthenope;
cecini pascua rura duces. -- Virgilius
''Mantua was my birthplace; I died in Calabria;
and now I rest at Parthenope.
I sang of pastures, farms and leaders.''
终于拜访了我崇景的维吉尔的。
第 1 幅 维吉尔的半身像
|