游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 不是英文不好,是翻译观念不对 上一主题 | 下一主题
fanghuzhai

#1  [原创] 不是英文不好,是翻译观念不对

https://mp.weixin.qq.com/s/LfIvU9niz3BW5xGZMQdXyg


最后两句的翻译基本都败笔。 照字面翻译长与高就落入英语语法陷阱。脚有多长?人有多高?汉语比较句可以意会,英语行吗?有的译文还有低级语法错误。

应该意译,比如There is no road a traveller cannot reach
There is no mountain a climber cannot scale


2021-3-19 15:27
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »