#1 [原创] 双语诗:等待
等待
天边斜着淡白的月弯
山村暮色迷蒙
瓦乌层叠,炊烟疏懒
向着落辉的柴扉半掩
僻静的小路响起脚步
矮墙后的容颜频频窥探
那并不是久违的归人
是又一个北漂的离家人
跫音渐绝
青石桥下溪水依旧像年华流散
Waiting
Toward the edge of the sky slants a pale crescent moon
Dusk haze mists the mountain village
Where while black-tile roofs are sprawling, cooking smoke is thin
The wooden door left ajar faces the setting sun
From a quiet path come footsteps
A face behind a low wall bobs over
But the sound is not from the long-expected returnee
Yet another home-leaver to go and work in Beijing
Footsteps are fading
Like time stream, the water under the greenish stone bridge keeps running
徐英才写与译
|