#1 桑椹的故事
桑椹的故事
塞彌拉美斯興建的磚牆城中 1
一對男女青年比鄰而居﹕
皮剌摩斯﹐好一位俊美的男子﹐
提斯柏是東方最可愛的女兒。
比鄰知交﹐日久發生愛情﹐
私結為鴛親﹐無奈雙方父母
都反對。可是兩人心中的愛火
是禁止不住的。無人傳信﹐
他們用點頭默示或手勢表達﹐
愛火愈壓制﹐反而愈熾熱。
兩家隔着一堵牆﹐當初修建 2
牆上就留下一條裂縫。多少年
沒有人知道﹐但是有什么
是愛情的眼睛發現不了的呢﹖
兩位有情人從裂縫中互通衷曲﹐
往返安全﹐情話悄悄傳遞。
一個一邊說﹐一個在另一邊
傾聽﹐聽得見對方一聲聲喘息﹐
興奮又埋怨﹕“可恨的牆﹗
為什么擋住有情人﹖打開來﹐
讓我們擁抱﹐又會怎么樣﹖
或只打開一點讓我們接個吻吧﹖
我們還是得感激﹐至少你
使我們之間居然有一線可通。”
倆人一段痴話﹐等到夜晚﹐
彼此告別﹐每人只吻吻牆壁﹐
無奈﹐親吻卻透不過去。
翌日清晨﹐隔夜的星火燃盡﹐ 3
太陽也已把草上露水晒干。
他們又來到牆邊﹐輕聲﹐蜜語﹐
嘆息﹐埋怨﹔隨後作出決定﹕
當天晚人靜後﹐兩人各自
逃出家門﹐瞞住各自的管家﹐
離開家愈遠愈好﹐最好是能夠
逃出巴比倫。兩人為了防止
在荒野中彼此會走散…迷失……
就約定在尼努斯墓前會面
大樹下---墓前有一棵大桑樹﹐
結滿了白桑椹﹐臨近一泓清泉。
兩人都覺得這個計劃不錯。
這一天過得好慢呀。終于--
太陽如慣常一般落入西海中﹐
黑夜從大海裡漸漸升起。
提斯柏悄悄打開門﹐敏捷地 4
逃離了家。門樞不見響聲﹐
也沒有人看見﹐她面上蒙紗﹐
如期来到墓地﹐在約定的樹下
等着--愛情使她膽量壯大。
可是﹐不提防蹿出一只母獅﹐
它剛吃了一頭牛﹐嘴裡滴着血﹐
口渴得要緊﹐來泉邊喝水。
提斯柏在月光下遠遠望見它﹐
腳發軟﹐緊逃亡﹐藏身于洞穴。
匆忙中跑落一件外套。母獅
豪飲一番﹐止了渴﹐返回樹林﹐
回路中偶爾撞見這件衣服﹐
就用血盆大口把它扯爛……
過好一會兒﹐皮剌摩斯才到﹐ 5
見塵土中的獸跡﹐他臉色煞白。
又看見一件外套上沾滿血漬﹐
“為什么”他痛訴﹕“兩個情人
注定死在一個晚上﹖我們倆﹐
她本應活得更久。可憐的姑娘﹐
是我害死了你﹐我不該叫你
深更半夜到這一帶危險的地方﹐
我自己又沒有先到﹐保護你。
你們這些藏在山裡的獅子﹐來吧﹐
用鋒利的爪牙把我身體也撕碎﹐
吞食這有罪之身吧﹗祈求死
未免也太懦弱﹗”他拾起外套﹐
來到約定的樹下。狂熱地吻
熟汗氣息的外套﹐淚水把衣服
都浸濕透。他對着衣服說﹕
“讓我的血也把你沾濕了吧﹗” 6
說着﹐抽出寶劍﹐向身體刺去﹐
鼓着垂死的勇氣他又把寶劍
從滾熱的傷口中抽出。他仰面
躺倒在地上﹐血濺得很高﹔
像壞朽的管道上漏出一個裂縫﹐
水從那裡外冒﹐直射到空中。
桑椹上噴着了血﹐顏色變暗紅﹐
樹根飽吸了血﹐使得高掛在
空中的桑椹生得更加發紫。
提斯柏心有猶悸﹐恐怕情人 7
來了找她不着﹐從隱蔽處出來。
眼睛四處打量着情人﹐心弦
她也全系着他。她恨不得
把經歷過的險境立刻告訴他。
她認得這個地方﹐這棵樹﹐
可是桑椹的顏色使她有些困惑。
是這樣嗎﹖她正在遲疑不決﹐
猛然發現濺血地有人抽搐﹐
她倒退了一步﹐臉色像白蠟﹐
渾身像風掀海浪一樣抖動。
過了好一會兒﹐她才確定 8
死者正是她日夜盼望的情人﹐
她急得直捶胸﹐扯亂秀發﹐
瘦弱的手臂抱緊心愛的身軀﹐
眼淚淌在傷口上與血混一。
吻着冰冷嘴唇﹐她放聲大哭﹕
“皮剌摩斯﹐哪裡飛來的橫禍
將你一把從我的手中奪走﹖
回答我呀﹐我的皮剌摩斯﹗
是你最親愛的提斯柏在叫你呀。
聽着﹐睜開眼﹐抬起頭吧。”
皮剌摩斯聽到提斯柏的名字﹐
睜開沉重的眼皮﹐看了看她﹐
隨後又乏力地闔上了眼睛。
轉身她看見了自己的外套﹐ 9
還有一把寶劍象牙制的劍鞘﹐
劍鞘空空﹐她明白了﹐說﹕
“不幸的人呀﹐是你自己的手﹐
是愛情﹐奪去了你的性命﹖
我也有勇敢的手﹐也有愛情﹐
這些會給我力量來戕害自己。
我決定與你共赴死﹐人們將會
說我引你致死﹐又來陪伴你。
只有死亡才能把我們遮蔽﹐
不﹗連死亡也不能把我們分離。
兩家可憐的父母啊﹐請聽聽
請求你們答應我一件事情﹕
愛情與死亡把我倆拴在一起﹐
不要拒絕我們死後共穴眠。
桑樹啊﹗在你們的樹蔭下
一人已躺下﹐很快就是兩人﹐
請你一直保留我倆愛與死
的標志--紫紅的桑椹。”
說完她就把劍鋒對准自己 10
胸口扎下去﹐身體向前倒傾﹐
可憐寶劍上情人的熱血還未冷卻。
她的乞求感動了父母﹑天神﹕
桑椹一熟﹐顏色就變得深紅﹐
焚化的骨灰兩人共安一瓮。
2006/07/20
====
磨了一个周末终于把这一篇磨出来了,译自变形记第四章。杜撰名称
“桑椹的故事”,现在就是译名。
我把Semiramis译作“塞彌拉美斯”,应该比“色米拉米斯”要成文
一点吧?诗中提到Pyramus, Thisbe还有Ninus,Ninus是国王,为塞
彌拉美斯所杀。塞彌拉美斯筑巴比伦城,空中花园,传奇不尽。。。
但巴比伦留下了Pyramus and Thisbe的传奇。被东西方文学戏剧一代
代地衍生,最有名的是罗与欧,或是梁祝?
为了终稿,昨晚特别看了一场Semiramide(罗西尼的歌剧)。这里还
有一幅画,我蛮喜欢的:
第 1 幅 Pyramus and Thisbo
|