大概两三年前,我年轻的时候比较喜欢辛弃疾的豪迈,狂放,所以也译了这首:
【南鄉子】--登京口北固亭有懷(宋)辛棄疾
何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠!不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉!生子當如孙仲谋。
The Song of the Southern Country By Xin Qiji
Where to view the central flat country?
All in my eyes is Beigu Tower's scenery,
Since ancient times, rises and falls of dynasties, how many?
Countless!
As if the Yangtze River flushing eastwards, endless.
When was young, he was leading the army,
Seized the southeast, resisted rivals, never yielded.
Heroes under the heaven, who could become his enemy?
Cao and Liu!
To give birth to a son? Sun Zhongmou is a sample to copy.
Reference:
http://baike.baidu.com/view/1043187.htm
白话译文
什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道。往事连绵不断,如同没有尽头的长江水滚滚地奔流不息。
当年孙权在青年时代,做了三军统帅。他能占据东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“要是能有个孙权那样的儿子就好了!”[5]