Originally posted by xw at 2010-10-31 12:23 AM:
这诗有一点一气呵成,不错,让我感到有黄鲁直之气。
>蘭女娉婷空自愛
一个字,空自爱,能否改成空自恋?让韵尾也有转换之机。好一个松罗坠地菟丝哀!
够秋天,树呢?
既見松羅菟絲如此,樹又何狀?多謝xw君光臨點評。慚愧,急就章少斟酌,太醜陋,見笑見笑。竟去跟前輩大家比,直令汗顏。誠然,“自戀”與“自愛”古意相通,但竊以為現在的“自戀”一詞,多貯戾氣,加諸蘭女,於心不忍。若用“自憐”就出律了。好在“愛”字入仄聲,不奪平韻,或許勉而為之。現承蒙xw君惠言,且容我再度,先誠謝一字師。