Originally posted by thesunlover at 2009-4-21 12:36 AM:
多谢雪儿的一贯鼓励!
“洞穴”意指缺少阳光之地,“玫瑰之门”是什么意思呢?你再帮我推敲推敲吧。
这诗有两句和某诗友的两句有些大同小异,或说异曲同工。有谁能看出来?
章凝,你的"‘洞穴’意指缺少阳光之地,"的解释说服了我。我读你诗时,有这种感觉。但是,觉得“呼唤我钻出洞穴”这样的文字比较粗糙了些。与你诗的整体美不大和谐。我以为。“诱我出洞穴之门”可以吗?或者:“诱我出洞穴”。
而我的“诱我出玫瑰之门”是什么意思呢?是一种切合你的“听鸟儿歌唱如少女/看阳光瀑布洗劫大地的”一种意象。如果更进一步的解释,会比你的“呼唤我钻出洞穴”更要复杂一些。
真是不懂诗,说得不对的,章凝不要笑我。