游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 深蓝 上一主题 | 下一主题
兰若

#1  深蓝

深蓝



太阳暗下去的时候

他开始歌唱

森林背后升起的歌声

为我穿上了粗布的衣服

我赤脚行走

踩在湿软的泥土上



我想起深海里的珊瑚

想着它们

看着身边的鱼群一点点消失

自己却不能真正的死去

在深蓝的海底

写着千年的孤独



於是我拿起笛子

把最远的山吹进暮色

把最近的思念吹进河流

有时需要音符

就那么几个, 在深蓝的太阳的尽头

湿透  我的眼睛



思无邪.
2006-4-18 11:42
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

可见光


#2  

这一首的语言好干净!


2006-4-18 11:54
博客   编辑  引用

weili

#3  

兰若,建议你去文心社,看一看‘李兆阳’的文集。他答应我从国内回来后就来这里玩。
你们的风格很相似。


2006-4-18 11:56
博客  资料  短信   编辑  引用

如霏

#4  

“於是我拿起笛子/把最远的山吹进暮色/把最近的思念吹进河流”

喜欢!仿佛可以听到了乐声,静而悠远。。。


2006-4-18 14:30
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

白荒地

#5  

以下几句很美,声音和情景相融,语言甚为洗练。只是“深蓝的太阳尽头”意象是否突兀?我以为已经是傍晚,是否那里还深蓝?


“於是我拿起笛子

把最远的山吹进暮色

把最近的思念吹进河流

有时需要音符

就那么几个, 在深蓝的太阳的尽头”


2006-4-18 14:52
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#6  

嗨,太阳落入黑暗里,难道不是深蓝?


2006-4-18 15:02
博客  资料  短信   编辑  引用

白荒地

#7  

对不起,我有些色盲,我以为是深黑,嘿嘿:)


2006-4-18 15:08
博客  资料  短信   编辑  引用

seeyourlight


#8  

海水是蓝色的, 把太阳给染了
兰若的诗总是给一些人意想不到的美丽:-)


2006-4-18 15:14
博客   编辑  引用

xw

#9  红色

好诗一首,象深蓝的冰川上,淡蓝色水清的溢出。。。

转一首红色的唱对:

红色

一个身材高大的红发人
扛着红色的大斧头
把两头红色的大牛
套上红色的大车,红色的牛
红色的辕木红色的轮
红色的车轮
红色的栏杆,红色的车轴,全是红的
他到红色的大森林里去
砍一棵红色的大树
他劈开红色的大树
把红色的木柴,堆上红色的大车
他回到红色的大屋里
围起一大块红色的地方
以便让红色的大母牛
生下红色的大牛犊
从红色的大母牛的乳房里
他把红色的奶搀在红色的大桶里
他带着红色的牛奶
到红色的大市场去
他走遍了整个红色的大市场
喊道:“红牛奶!”
moluoyi moluoa....
moluoyi moluoa ....
巫师们,巫婆们
嫉妒的女人们,都赶快来吧!
谁一喝下这牛奶
他的心,他的肝, 就会立刻爆炸

念了上面的这段咒语后,

请你拿牡丹的三根蕊心
与黑母鸡在星期六黄昏时下的蛋
搅在一起
喝下去

---

不知道玛雅从哪里来的,估算作玛雅写的吧。

[ Last edited by xw on 2006-4-19 at 14:54 ]


2006-4-18 16:42
博客  资料  短信   编辑  引用

白荒地

#10  

和xw一首有关黑暗的(来自我一首的片断)--“红与黑”



黑暗時刻

最黑的黑暗
彌漫在晚霞剛消逝
新月沒有昇起的天邊
我在黃昏中
告別妳輝煌的臉
轉瞬進入
那黑洞般的黑暗

纏綿的幽情
夢囈的呻吟
和蕩滌魂魄的激情
無法撫慰
此刻這無風的黑暗中
滋長並撕咬着我心的
傷痛
我無法彌補
那天邊已經被黑暗遮掩的
日环食般的夢幻


2006-4-18 17:50
博客  资料  短信   编辑  引用

pugongying

#11  

"
在深蓝的海底
写着千年的孤独

於是我拿起笛子
把最远的山吹进暮色
把最近的思念吹进河流"

今早,一打开伊甸,就看到这么好的诗,真高兴!
在这里还看到了如霏更高兴 !


2006-4-18 19:33
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

况也

#12  

“在深蓝的太阳的尽头”- 震撼。多厚的墨镜才能看见深蓝的太阳呢?
“把最远的山吹进暮色 / 把最近的思念吹进河流” - 太美了。
不过,空行有点夸张,非得间隔这么多吗,眼珠走得太累。


2006-4-19 00:09
博客  资料  短信   编辑  引用

兰若

#13  

谢谢大家。。。

如霏,你来啦,太好啦!!! 一直没有给你回email, 抱歉。。。。, 姐姐不怪我就好。。。

xw, 你这首诗想象好奇特,我喜欢,想起了小时候读得童话。。。

白荒地,你的这首黑色让我想起了一首管风琴的协奏曲,喜欢喜欢。。。

问seeyourlight, weili好,谢谢。。。

pugongying, 谢谢你。。。

况也,谢谢你, 我觉得行间距太小,就自行改了一些,没想到矫往过正了,下次注意。。。。

[ Last edited by 兰若 on 2006-4-19 at 05:39 ]


2006-4-19 00:37
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

xw

#14  

这“红色”,是玛雅不知从哪里弄来的作品,估算是她的吧。

借花也可唱和的。

白荒地有黑诗,我再找一首青诗,怎么个“青”,谁也讲不清:

====

青空 郑愁予

只是一窗之隔
青空,其实并未告示什么
青,本来就是难以界说的色彩
是眉,在初画的色彩
是发样,在垂髫的色彩
是血……在血管之中巡行的色彩

是谁说的
这样的青空其实就是加拿大的高压气团呢
可不是嘛,不正是有点儿像
魁北克异样的法语发音吗?

青,其实是距离的色彩
是草,在对岸的色彩
是山脉,在关外的色彩
一点点方言的距离,听着,就因此而有些
乡愁了

----

这诗里讲到魁北克的法语,让我毛塞顿开。难怪上回去拉不拉多一路
,那些老太太的法语,是那个味,怎么也听不清。当然,她们都拒绝
说英语,最恨小不死(美国?)了。。。

[ Last edited by xw on 2006-4-19 at 15:10 ]


2006-4-19 10:07
博客  资料  短信   编辑  引用

白荒地

#15  

这郑老先生诗写的就是棒,听过他几次演讲和朗诵,可惜他“茶壶煮饺子,倒不出来”,他近日到香港中文大学任教,但愿他的诗情能熏陶出好诗人。


2006-4-19 10:35
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#16  

关于魁北克的法语:是法国人在几百年前带进加拿大的。他们毫无改变地继续地说下去。可在欧洲大陆,法语受其他语种的影响,改进了太多。

今天,巴黎人连外省人都看不起,难道感冒魁北克的法语?

好在魁北克人现在不闹独立了。也是受欧盟的影响。

我们的网友‘文章’就是用那‘魁北克法语’,拿到她的‘园艺博士’的学位的。


2006-4-19 10:37
博客  资料  短信   编辑  引用

兰若

#17  

这首青空真好,

青,其实是距离的色彩
是草,在对岸的色彩
是山脉,在关外的色彩
一点点方言的距离,听着,就因此而有些
乡愁了

很细微准确的感觉的描述。。。谢xw...


2006-4-19 23:40
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

冰花

#18  

我也喜欢最后一段

於是我拿起笛子

把最远的山吹进暮色

把最近的思念吹进河流

有时需要音符

就那么几个, 在深蓝的太阳的尽头

湿透  我的眼睛


2006-4-21 16:10
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

rong

#19  

嗯,清亮的歌声。好诗是有声音的,也有质感。

听到了,摸到了————兰JJ的。心。


2006-8-7 05:00
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »