#3
跟老方唱和一下,来个简洁版:
There will come soft rains 细雨沁
By Sara Teasdale 廖康译
There will come soft rains and the smell of the ground, 细雨沁,
And swallows circling with their shimmering sound; 雏燕鸣;
And frogs in the pool singing at night, 塘蛙唱,
And wild plum trees in tremulous white; 李花萌;
Robins will wear their feathery fire, 知更赤,
Whistling their whims on a low fence-wire; 呢喃声;
And not one will know of the war, not one 全不知
Will care at last when it is done. 有战争。
Not one would mind, neither bird nor tree, 人灭绝,
If mankind perished utterly; 物不惊;
And Spring herself when she woke at dawn 你我逝,
Would scarcely know that we were gone. 春仍青。
|