#1 (古诗英绎)《胡笳十八拍》(第三节)
《胡笳十八拍》(第三节)
越漢國兮入胡城,
亡家失身兮不如無生。
氈裘為裳兮骨肉震驚,
羯膻為味兮枉遏我情。
鼙鼓喧兮從夜達明,
胡風浩浩兮暗塞營。
傷今感昔兮三拍成,
銜悲畜恨兮何時平。
The Third Song
Oh they forced me to leave the Han soil for their turf,
My home and chastity lost, how could I eft live?
I shuddered at the fur coat of native,
Their rammish food made my ire surge like surf.
They were drumming and howling all night long;
Gale roared outside many a gloomy tent.
This third song writ while my heart was rent,
When could I ease my resentment so strong?
Tr. Xiao Cao
|