游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 心的挣扎终于在AMAZON 发行了 上一主题 | 下一主题
格丘山

#1  心的挣扎终于在AMAZON 发行了

挫作心的挣扎终于在AMAZON 发行了,虽然内容是中文的, 但是封面根据AMAZON的要
求必须是英文的。

彩版  定价$30

封面如下
bbcodeurl('http://ecx.images-amazon.com/images/I/41vHLv4fbKL._SL500_AA300_.jpg', '
')
连接为
http://www.amazon.com/dp/145630920X
或点击下面:

心的挣扎(彩版)   




黑白版  定价$10

封面如下
bbcodeurl('http://ecx.images-amazon.com/images/I/41kSxBV16OL._SL500_AA300_.jpg', '
')

连接为
http://www.amazon.com/Struggle-Heart-Mandarin-Chinese-1/dp/1456307150/
ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1288889920&sr=1-1

或点击下面:

心的挣扎 (黑白版 )



希望明年能出本书的真正英文版,以去挂羊头卖狗肉之嫌

若网友捧场购买, 不胜感谢。


2010-11-4 12:25
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xyy

#2  

熱烈祝賀格兄大作問世!封面上至少該印上幾個中文字吧?這是否有點“掛狗頭賣羊肉”的味道?兩個版本的封面,為甚麼採用不同的圖?看上去好像是上下卷?另外,挑個刺兒,見格兄幾次使用“挫文(作)”一詞,是否建議改用“拙文(作)”為好?



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2010-11-4 14:27
博客  资料  短信   编辑  引用

格丘山

#3  

我也想放几个中文, 至少说明一下英文的意思, 但是被发行要求否定了。
用两个图以示区别。没有其他考虑。

挫文拙文之别提得很好, 我用这个别字可能已经有时间了,谢谢指出来。

不过这里到也勉强适用, 拙文是自谦, 挫文表示此文屡教不改, 在挫折中硬要出版(^o^)


2010-11-4 16:06
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#4  

再次祝贺!将去买一本。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2010-11-4 19:43
博客  资料  短信   编辑  引用

冬雪儿

#5  

祝贺格丘山先生!若是方便,我也买一本。


2010-11-4 20:42
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

格丘山

#6  

衷心感谢章兄和冬雪


2010-11-5 07:37
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 书市文摘 下一主题 »