首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
游客:
注册
|
登录
| 首页
作者:
标题:
高山杜鵑
上一主题
|
下一主题
xw
#1
高山杜鵑
高山杜鵑
高山的頂上
有大風和明月
遠離人寰
在最遙遠的地方
你﹐最純潔
向陽坡面
一叢叢﹐一簇簇
一片一大片
猩紅色的杜鵑
滴血……
你捧着靈魂
離開了泥土之身
托體山陵的人
在那幽暗的墳墓裡
埋得很深
冷嗎﹖嚴冬
蓋着厚厚的積雪
當初人們悲傷的潮水
流不盡的淚
如今都已枯竭
靜靜安睡吧
夜未央﹐暗無聲息
任一叢叢杜鵑
如墓拱起
一團團火焰
05/08/08
====
童年,爬山顶看高山杜鹃,都有一拱拱荒墓。高山杜鹃也一丛丛密集
起,总也分辨不清晰。到以后看到高山杜鹃的图片,都会心动,仔细
想想,都是这种联想在作怪,挥之不去。
只好把它长成一首诗小诗,便可以了却心中事。。母亲节要到了,也
给我遥远的母亲!
2008-5-8 21:53
博客
资料
短信
编辑
引用
weili
#2
“在最遙遠的地方
你﹐最純潔”
个人感觉这个“最純潔”不太好,你再想想。:))
2008-5-9 09:21
博客
资料
短信
编辑
引用
xw
#3
这诗又细想了想,改动了几个字,标点符号。先把“纯洁”改成“清
洁”,不满意。改成“清静”,倒显得花成了人了。
称“纯洁的杜鹃”应该是可以的吧?清静的人,归来夜未央。
谢谢!
2008-5-9 13:59
博客
资料
短信
编辑
引用
weili
#4
“猩紅色的杜鵑
滴血……”
我这样说,主要是因为你写的杜鵑是红色的。:))
2008-5-9 14:02
博客
资料
短信
编辑
引用
xw
#5
你意思是只有白色的才纯洁?红色,也能很纯洁的。
2008-5-11 12:46
博客
资料
短信
编辑
引用
小曼
#6
这首诗我很喜欢!xw加油!
高山的頂上
有大風和明月
遠離人寰
在最遙遠的地方
你﹐最純潔
你捧着靈魂
離開了泥土之身
托體山陵的人
在那幽暗的墳墓裡
埋得很深
2008-5-11 20:21
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
xw
#7
谢谢小曼鼓励!
你那一线一九八四,其实奥威尔“共极而反”,有很概念性的政治经
验。英国小年轻啦。
一九八四年,我正准备考大学。
2008-5-12 09:11
博客
资料
短信
编辑
引用
笑雨
#8
引用:
Originally posted by
xw
at 2008-5-12 02:11 PM:
谢谢小曼鼓励!
你那一线一九八四,其实奥威尔“共极而反”,有很概念性的政治经
验。英国小年轻啦。
一九八四年,我正准备考大学。
>>>>一九八四年,我正准备考大学
您没比我大几岁。
可是看您说话可真老练。
2008-5-12 09:13
博客
资料
短信
编辑
引用
小曼
#9
嘿嘿,xw说话老练,还第一次听到这样评价xw。:))
2008-5-12 17:31
博客
资料
信箱
短信
编辑
引用
« 上一主题
诗苑
下一主题 »
可打印版本
|
推荐给朋友
|
订阅主题
|
收藏主题
|
首页
小说界
诗苑
散文天地
纪实录
文史哲
艺术之声
综合类
侃山闲聊
图库
书市文摘
伊甸窗
©
Copyright 2006~2010 www.yidian.org. All Rights Reserved.