标题:
[原创] 钓鱼者说
[打印本页]
作者:
梅鹤不老
时间:
2011-12-4 21:06
标题:
[原创] 钓鱼者说
寻一方好水,
装竿上饵,
用力一甩,
静静等着。
钓鱼台上,
风光几何。
前有姜太公,
今时有我。
天上浮云,
在水中蹉跎;
水中游鱼,
在云间出没。
轻轻地,
饵被拖,
一圈圈,
漾开漩涡。
心儿,
忍不住乐,
为的是,
鱼的收获。
鱼呢,
怕是不乐。
我非鱼,
不敢替鱼说。
我眼对鱼眼,
相互望着,
愿者才上钩啊,
君莫怪我。
一竿在手,
予取予索,
下一个,
再钓下一个。
任时光流逝,
不知不觉。
金且不换,
鱼才是通货。
风渐紧,
日将落,
该收杆了,
夜来啰。
下一个,
只钓下一个。
天地之间,
唯鱼和我。
让夜来吧,
来又如何,
哪怕天子来呼,
我不动窝。
放它不下,
这么执着。
是我钓鱼?
还是鱼在钓我?
我钓?
钓我?
真不好回答,
容再琢磨。
茫茫世事,
犹如江河;
来往众生,
过江之鲫是也。
个个被钓,
无可逃脱,
只不过所咬的,
是不同的饵。
明白?
错愕?
也许,
不该说破?
作者:
海外逸士
时间:
2011-12-5 09:43
這個題目聽上去象一篇散文。詩題不應該是這樣的。
作者:
梅鹤不老
时间:
2011-12-5 19:49
谢谢海外逸士关注和留言。我只顾着写,没有去多想是否应该用这样的题目。以前只知道诗和散文当属不同体裁,却不知它们的题目也该有所区别。又: 以前只知道《XX者说》可以用作散文的题目,譬如柳宗元的《捕蛇者说》,却不知它不可以用作诗的题目。有道是活到老学到老,何况梅鹤不老,更当加强学习。 再次谢谢指点!
作者:
xyy
时间:
2011-12-15 15:57
沒有這麼嚴重吧?如果沒有《師說》、《捕蛇者說》在前,此詩用《釣魚者說》為題,或許未嘗不可吧?
作者:
xyy
时间:
2011-12-15 15:58
此詩很有道理,啟人思迪。這捕魚,當然是人捕魚;而釣魚,就是魚釣人了。
作者:
梅鹤不老
时间:
2011-12-16 23:08
谢谢xyy的鼓励。所见略同固然可喜,看法相异也可共存,见仁见智,互为观照。所言“个个被钓,无可逃脱,只不过所咬的,是不同的饵”也包括本人。譬如最近,我又被“钓”住,迷上了"数独“,费时不少。当然, 能适时脱钩,恢复自由,仍旧是好汉一条。
作者:
海外逸士
时间:
2011-12-19 09:14
學習古文時﹐似乎老師說過“說”是古代的一種論說文文體。
作者:
xyy
时间:
2011-12-19 17:30
海兄說得很對。作為文體,“說”是一種議論體。《廣雅》曰:“說,論也。”《說文》曰:“論,議也。”而《文心》論說篇曰:“說者說(悅)語,傳者轉師。”意思是,說就是說好聽的話。大而言之,以詩代話,就是說好聽的話。此“說”可能更近原意。後世以說為論說文,許是約定俗成也。
作者:
xyy
时间:
2011-12-19 17:34
啊呀,這“數獨”可是玩不得,雖有一些規律可循,基本上是跟腦筋作對而已。
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5