标题:
两只老虎 'Two Tigers
[打印本页]
作者:
格丘山
时间:
2015-7-4 13:38
标题:
两只老虎 'Two Tigers
俺贴的两只老虎 是圣地亚哥的夫妻老虎, 它们关系特别好, 不知怎么被人看成两虎相争, 真是天下无奇不有(:)
bbcodeurl('https://lh6.googleusercontent.com/-YL8eFJbb4hE/VZCoJw9sBeI/AAAAAAAAJp8/Zt13hb3mJwE/w760-h508-no/P1100655.JPG', '
')
作者:
Xiaoman
时间:
2015-7-4 18:06
格老先生其实不必多介意。我非小气之人。我那天再看你回《告別》贴的话我已不介意,所以删了回话。本来那个误会已消徐。 你不该再贴那个贴, 那个帖子,不细看不知你言语恶毒,你欺负老实人,我就动气了。我直到昨夜还在翻译你的书, 因为我答应过你,全部译完之后再寄出。 一言既出,驷马难追。而事实上你并非如此理解,你认为我是忘恩负义,没有人性的人一一你听信了他人的造谣---这种子虚乌有的诬陷。
你当时知道我还在为你翻译,但你不但没有出面调解矛盾,还出言中伤我。但此刻我已经不在乎。 须知我对你们什么复杂背景,什么茅盾关系,属什么派糸的人并不感兴趣。 我只不过看到有才能了得的几位翻译家在此地,便把自己的习作搬来讨教,也末曾冒犯过任何人。 你们想法太复杂,老是疑神疑鬼,喜欢干谩骂,算计之事,我为你尽力时你却在背后插我一刀(我这样说还是觉得自己太小气,还介意)。
伤我至深的人竟然是我要忠心卖力的人。这个我万万没有想到。而且祸不单行,你们两个一起伤害我!我认为我的才华和人格并非如此低贱,可以任人践踏和伤害。 是的,我曾经恨你们,但现在已经觉得不值得。 我希望我可以很快忘记这些不愉快。
我还年轻,我想我输得起这一步,此刻我一点都不介意---我希望我真能不介意,不会再恨你们。 若我个性不够开朗,必定很受伤。 我从现在起就当什么事情都没发生过,继续自己的生活和理想。 何须与人计长短?祝福你们!
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5