标题: 真想给这位女士修改一下英文,可惜无法联系 [打印本页]
作者: fanghuzhai 时间: 2016-9-19 16:15 标题: 真想给这位女士修改一下英文,可惜无法联系
我在医院做护士工作,我把爱给了病人和生活,有一位爱我的男人,会把爱回馈给我,我的生活将充满阳光! I do nurses work in a hospital, I made love to patient and life, there is a love my man, the love back to me, my life will be full of sunshine!
作者: 廖康 时间: 2016-9-19 20:02
机器翻译的吧?
作者: Xiaoman 时间: 2016-9-19 21:33
又do nurses,又make love to Patients。 晕死, 她到底想咋样啊?
作者: Xiaoman 时间: 2016-9-19 22:06
这个要转去“译网情深” 很久没更新,我粉丝们等急。
作者: fanghuzhai 时间: 2016-9-19 22:13
google is this:
I do nurses work in the hospital, I love to the patient and life, there is a man who loves me, will love back to me, my life will be full of sunshine!
She used Youdao:
I do nurses work in a hospital, I made love to patient and life, there is a love my man, the love back to me, my life will be full of sunshine!
作者: Xiaoman 时间: 2016-9-19 22:27
我把爱给了病人
I contribute my love to my patients... 这样可以吗? 请教方老师。
作者: fanghuzhai 时间: 2016-9-22 21:17
你大翻译家还问我,呵呵。就用give 就好了。
作者: Xiaoman 时间: 2016-9-22 21:34
Originally posted by fanghuzhai at 2016-9-22 21:17:
你大翻译家还问我,呵呵。就用give 就好了。
谢谢方教授!
在大教授面前,我小本科生。
作者: searain 时间: 2016-9-23 20:41
"我把爱给了生活", "Make Love to Life" is a great translation.
作者: thesunlover 时间: 2016-9-23 20:42
海雨好!
作者: searain 时间: 2016-9-23 21:55
thesunlover,秋安!
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/) |
Powered by Discuz! 2.5 |