标题: Essay in English [打印本页] 作者: 海外逸士 时间: 2016-8-14 16:44 标题: Essay in English
《ON BEAUTY》
Beauty often dwells in youth. At sight of a charming girl, everyone will exclaim, "My eyes! What a great beauty!" The male stare with a thrill of admiration; the female gaze with a sigh of envy. Wherever she goes, she becomes the focus of the attention. Men all yearn to win her heart; women all feel a regret unable to stand in her shoes. A glance or a smile from her makes the stingy empty his hoard of gold and the coward give up his life for her. She enjoys her queenly position in society, proud of the possession of such a beauty. But the merciless Time dogs her steps, too. Her beauty is worn out with the years. She begins to fade away and the hardship in life, if any would befall her, will bring more wrinkles on her face. Then men turn their backs on her politely with a bow; women look at her with indifference. The younger generation is magnetized round another focus. The old queen has to abdicate and leave the throne for a young one to occupy. Only a photo or portrait can preserve her beauty in youth and no Time is capable of doing any injury to her preserved beauty but the preserver itself.
Therefore, admire not the beauty without, but the beauty within. Such a beauty will never wither though Time also plots to do it harm. In the struggle against the adversities of life and the ruthlessness of Time, it grows radiant, or even dazzling, just like a rock in midstream made smooth and glossy by the current of both the stream and Time. Everyone, in spite of the age and sex, if aware of it, will sing its praise either openly in words and letters or secretly in mind. It lives as long as the possessor, or even much longer after her dust may be blended into a vase with the clay around it.
The outward beauty can only be the object of admiration or envy while the inward beauty, besides being a theme of the ode, can serve as an example to learn from, for the former is always endowed by birth, but the latter by self-acquirement. However, every man is free to hold his own notion of what the beauty is and to choose whichever of the two beauties he prefers. Only his love for his bride select should not degenerate with the shrunken beauty.作者: Xiaoman 时间: 2016-8-14 17:21 Many low level grammar mistakes and it needs polishing badly.作者: 海外逸士 时间: 2016-8-14 17:42 又講廢話。能否具體到位。講廢話不能反映水平,求姑奶奶以後少說廢話,有失身份。姑奶奶不是要來顯水平的嗎?作者: 海外逸士 时间: 2016-8-14 17:47 再次提醒,我們四個人都是台上演員。網友是台下觀眾。我們的表演說話大家都看在眼裡。你這種廢話只能一個人關起門來說。說得再沒道理也無所謂。腦子裡隨時要有觀眾的概念,我們是在舞台燈光下。作者: Xiaoman 时间: 2016-8-14 19:18 hehe... Professor Hai, no we are not on the stage, at least you are not. What street are you in now?作者: Xiaoman 时间: 2016-8-14 21:28 翻译: 嘿嘿。。海教授, 我们不在舞台上,至少你不是,你现在在哪条街?作者: 海外逸士 时间: 2016-8-15 10:20 姑奶奶,你挑戰我,我應戰了。現在你的東西在哪裡? 如果你不遵守你挑戰的約定,你還什麼顏面在這裡混。回家去侍候你老公和兒子吧。你老公是理性的。讓你不要進行無謂的爭吵。這是你在E裡說的。