出差至中美洲的洪都拉斯(Honduras) 海滨城市拉瑟吧 (La Ceiba),不慎丢了回程机票,行前两天将箱子和旅行包翻了个底朝天仍不见机票踪影,只好紧急电话通知旅行社,被告知需自行先付款乘机到四百公里以外的大城市圣皮特苏拉(Saint Pedro di Sula) 多候一日方能取到回程票。纯属我大意疏忽之为,同行的同事约翰却为这意外多出的一天欣喜不已:我们可以去科潘了!(若按西班牙语音译”Copan”拟应是“高班”。但中文地理书译为科潘,算约定俗成吧.)自打抵达洪都拉斯第一天起,当地人便不停地在我们耳边唠叨,“去科潘吗?不去科潘不算到洪都拉斯!你必须去科潘”!我听见约翰嘀嘀咕咕四方打听如何可以去科潘,便埋怨自己准备不够充分,没有预先留出去科潘的时间。这下好了,我对他说,“科潘的玛雅神灵准是听见了你的抱怨和请求,看你心诚,故意安排我丢机票以实现你的愿望”。“我看你是故意丢的票,我曾建议延期回程去某某岛潜水,你说不干,除非去科潘才可考虑,否则按期打道回府”,他立马回敬我。
太阳落山之时,我们拖着疲乏沉重的双腿迈出遗址,三人似各有心事,一言不发,还沉浸在一千多年前的玛雅时代。出得园外,见三两当地人在卖烧制的各种玛雅石刻雕像,有头顶鹦鹉的和蔼老者,有面目肃穆头戴羽毛的国王,有一脸神秘的祭师。约翰想给他儿子买一个作纪念,拿起一个说,“这个复制品做得还真不错“。谁知人家用英文回他道:”这是原件,是我自己亲手做的! (This is the original, I have made it myself!)” 这下把我们都逗乐了,可不是吗?