西方有句名言“不自由,毋寧死”(Freedom or Death),意思是,一個人如果沒有自由,寧可死去。由此言又衍生出:不民主,毋寧死;不解放,毋寧死;不公平,毋寧死;無人權,毋寧死……等等。諷刺的是,在西方社會中,鮮有“毋寧死”的實踐者。美國大兵在戰場上遇到生命威脅,立即繳械投降,先行保存性命要緊。軍隊長官也鼓勵士兵這麼做,而不是要求士兵“砍頭不要緊,祇要主義真”。匪徒搶劫銀行,在槍口的威逼下,銀行職員捨錢保命。銀行當局不需要員工寧死不屈、捨生保錢,因為生命是無價的,一切錢財損失都算是銀行的。另一方面,在政見辯論會上,美國人個個能說會道,侃侃而談,寸言必爭,寸理不讓,不惜吐沫飛濺、聲振屋瓦。這時候,你擁有了“自由”,方纔振奮出“毋寧死”的味道來。