标题:
[原创]云的曲子
[打印本页]
作者:
梦冉
时间:
2008-9-24 02:21
标题:
[原创]云的曲子
云的曲子
梦冉
太古老了,就不要再表现出来。泛在河面与沉在河底的是一些颜色,字词,或者围
棋子。
无谓意义,很快,就烟消云散。无人懂得云的去向,也无人相信云,以为它是遥不
可及,以为它是一些散失的水分。已经过去了,就当它是优伶,无以自辩的幽灵,
在深夜的房间里伸展花臂,瑰丽的影子直飞去山林,隔著月色,呜咽自得。
走过整片荒原,以竖著的绸缎解释太过强烈的白光。古剑的铜锈,外延在热病似积
郁的智慧。渡口,走不出一种固定的姿式,也无意尘嚣。
反复地歌咏同一支曲子。
云啊,渐随流水,心恋太累,句不复成完句,只余一些摇摆的叶子在阳光里闪耀,
缤纷一如树木割开的血液,根与树干皆已消失,叶子陡然漫天飞舞,象诗落向尘埃。
全无关连地固守过往。大家匆匆浏览初升的太阳,不觉间光线情深。
作者:
小曼
时间:
2008-9-24 02:53
太美了!
作者:
梦冉
时间:
2008-9-24 03:25
咦,你能读得懂?这是我晦涩时期,用文字作画时期的一篇,当时几乎没人读懂哦。
作者:
小曼
时间:
2008-9-24 03:36
唉,我又不是你的知音,怎么可能读懂。
我只是赞叹那些美丽的文字和意象,零零碎碎。
作者:
梦冉
时间:
2008-9-24 03:40
按照我这篇文章的意向,可以画出画来。我不画它,是因为我已写完画了。不过,这只是我的想法,当时有一些人比较激烈地批评过我,说我写的太古怪了。我才想到,也许我走得太远了。那一时期的作品,我也四处丢散了。后来,也就不那么写了。
作者:
小曼
时间:
2008-9-24 03:49
梦冉,能否请你解释解释这首诗,我再读了两遍,确实没法形成一个完整的形象和意义。
作者:
梦冉
时间:
2008-9-24 04:14
好吧,我试着解释一下,时隔遥远,我可能自己也要忘记了。
我再写一遍吧。
云的曲子
梦冉
太古老的东西,就不要再表现出来。颜色字词和围棋子,这些人们用过的东西要么在河面,要么在河底。
而其中的真正意义,很快就烟消云散。就象,无人懂得云的去向,也无人相信云,以为它是遥不可及,以为它是一些散失的水分。或者,已经过去了的,人们就当它是优伶,无以自辩的幽灵,而它在深夜的房间里伸展花臂,瑰丽的影子直飞去山林,隔著月色,呜咽自得。它又回返了它来的地方。
我走过整片荒原,原野失去了这些短暂存在的如云一般的,这些真正的意义。我想以一种裹着自己生命的优雅的外物来解释云的白光,更强烈的白光。古老的这些意义如古剑的铜锈,只是外延在人们象患热病一样积累起来而忧郁的智慧。它走不出一种固定的姿式,也无意尘嚣。我觉得这才是原野上的渡口,那条河上的渡口。
云,反复地歌咏同一支曲子。
如云的意义,渐随流水,我的心恋太累,句不复成完句,仿佛只余一些摇摆的叶子在阳光里闪耀,缤纷一如树木割开的血液,根与树干皆已消失,叶子陡然漫天飞舞,就象诗正落向尘埃。
活的意义都是短暂的,散去了。却还有一些碎叶般的颜色字词和围棋子,全无关连地固守过往。我与它们一起匆匆浏览初升的太阳,不觉间光线产生深情,联系古老的过往。
作者:
小曼
时间:
2008-9-24 10:51
谢谢梦冉。诗人的心,果然是曲折婉转。
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5