甲:嗯,记得。“堕落”在基督教文化中常指Fall from Grace,也就是远离上帝吧?可我觉得影片是反其意而用之,他诅咒上帝,显然只是对残酷的战争表示不满,象我们埋怨老天爷,是一时的愤怒,不是尼采那种“上帝死了”的理性结论。他老爹扔刀退伍,不赞成儿子们参战,在禁酒时期支持二儿子与政府对着干,二儿子的所作所为,大儿子在影片结尾时那一枪,这一切在正统观念看来都是堕落的行为,而在影片中却是正面的,可歌可泣的英雄故事。
乙:福尔斯代法案The Volstead Act就是禁酒令,是由共和党国会议员Andrew Volstead提出的,但遭到威尔逊总统的否决。可就在同一天,1919年10月28日,威尔逊的否决又被国会推翻。于是,美国禁酒禁了十三年,从1920到1933年。前两年正赶上哈丁总统Warren G. Harding执政。这位仁兄说写英语的水平在美国总统中也许仅比小布什高一点,正如美国诗人E. E. Cummings 在哈丁去世时所说:“世上唯一能够在一个简单的陈述句中犯七个语法错误的人死了。” 那是美国历史上最腐败、最无能的政府。禁酒令是美国历史上最愚蠢的法案之一,它使得少数有钱有势和胆大妄为的人通过贩卖私酒发了财,其中不乏政府官员。