标题:
今夜我读策兰
[打印本页]
作者:
July
时间:
2007-9-29 00:18
标题:
今夜我读策兰
今夜我读策兰
七月
保罗·策兰(1920-1970),1920年生于奥地利一个讲德语的犹太血统家庭,全家在纳粹统治时期被关进集中营,仅他自己脱难,并于战后定居巴黎。他以《死亡赋格曲》一诗成名。
保罗·策兰则试图将自己的灵魂抛入亡灵们受难的地狱;抽身毁灭之后的人间废墟,毅然踏入死亡的黑暗中,以求那“突然地,灯一般的闪亮” 的可能性。从那幽暗的深处,某种救赎的可能,如一灯星火,凝成光束,投向大地,照向人间。
1958年年初,策兰获得不莱梅文学奖;1960年,他又获得了德语文学大奖——毕希纳奖。
1970年4月,他跳入巴黎的塞纳河自杀。
今夜,我读策兰
今夜,风吹来了悲哀的水仙花
今夜是落叶的季节
雪白的牛奶如河水般流去
明亮的石头如沉默的伤口
爱情和树叶一起在秋天凋零
永恒的是冰冷的时间和死亡
我以为你的灵魂是我的旅伴
在露水里我们躺在一起
我望着星星对你描述天堂的炉火
却忘记了从这里到天堂的距离
今夜我和你告别
你从此消失,正如你从未出现
悲哀的水仙花飘落在我的心上
是时候了,我有过的春天幸福,夏天美满
作者:
zhaoyang
时间:
2007-9-29 15:39
你别说,这首诗歌还真有点策兰诗歌的味儿:当然,策的诗歌透魂彻骨
作者:
thesunlover
时间:
2007-10-1 08:49
挺不错!
水仙花是借喻那个投水而亡的“自恋狂”吧?
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5