标题: [原创]女性感觉 [打印本页]
作者: 华 时间: 2007-6-12 23:51 标题: [原创]女性感觉
女性感觉
华
你坐在我身旁
带着远方
小鸟,在夏天的树上
叫得很胖
金色黄昏
笼罩我们
笼罩我们生命中
相遇的人
我的小孩跑进跑出
两个谈天的男子
一个是你的朋友
另一个,是我的丈夫
我们说着我们的话
你说话的声音
时而欢乐时而消沉
树叶,闪着安静
我听见忧伤
从你的声音中流出
很轻,隔着远方的你
月光下徘徊的灵
我没有问
你的忧伤是为了什么
我们继续若轻若重地谈着
艺术,女性, 诗歌
那些似乎离我们
越来越遥远的话题
像夜晚湖水隐约的漣漪
这时,我亲眼看见
你的脸一点一点融入夜
你嘴唇的微笑
浮在夜空
像一个令我伤感的问号
那些女人生命中的男子
他们也能听见女人的忧伤吗?
在夏天夜深的时分
我们起身,互道晚安
回家与各自的亲人睡觉.
二零零七年六月十二日,十三日. 于美国, 朋友走了以后.
作者: 兰若 时间: 2007-6-13 00:14
喜欢,
在夏天夜深的时分
我们起身,互道晚安
回家与各自的亲人睡觉.
真好~
作者: 兰若 时间: 2007-6-13 00:15
不过感觉前面稍微长了点~
作者: zhuxiaodi 时间: 2007-6-13 08:44
It is a good poem. One possible reason that someone may feel it is a little bit too long is because the middle part is in narrative style, somewhat reminding me of Longfellow. You can keep writing in this kind of narrative style, but, if you want to, you may also drop it. How about shortening it as:
你坐在我身旁
带着远方
小鸟,在夏天的树上
叫得很胖
金色黄昏
笼罩我们
笼罩我们生命中
相遇的人
我听见忧伤
从你的声音中流出
很轻,隔着远方的你
月光下徘徊的灵
你的脸一点一点融入夜
你嘴唇的微笑
浮在夜空
像一个令我伤感的问号
那些女人生命中的男子
他们也能听见女人的忧伤吗?
在夏天夜深的时分
我们起身,互道晚安
回家与各自的亲人睡觉.
(I know nothing about poetry. Just some two cents idea. Don't take it seriously.)
作者: 华 时间: 2007-6-13 23:45
兰若,小棣好.很高兴读到你们.你们提到的问题我在想怎么改.
小棣的建议很有启发.郎费罗的名字听到.惭愧几乎没有认真读过.
今天去古狗了.有一点了解.郎费罗很好看呀.像泰戈尔.
作者: weili 时间: 2007-6-14 18:52
喜欢。
作者: thesunlover 时间: 2007-6-15 08:05
感觉用散文诗体可能更合适(我老喜欢出这个瘦主意),作为诗似乎不够精炼。
喜欢散文诗体的人好象不多。
作者: tugan07 时间: 2007-6-15 12:26
那些女人生命中的男子
他们也能听见女人的忧伤吗?
The answer is NO.
作者: thesunlover 时间: 2007-6-15 12:31
好问题!
好象是越有能力的男人,越不容易倾听女人。反之也真!
有能力的人都比较自我中心,不肯倾听也不在乎是否被倾听。
Originally posted by tugan07 at 2007-6-15 12:26:
那些女人生命中的男子
他们也能听见女人的忧伤吗?
The answer is NO.
作者: 华 时间: 2007-6-18 22:34
为力好,谢谢你的花
土干说听不到,我也想是的,人的世界人很多,实际上,只有男女两种,
真的能互相明白吗?如果那样,也许世界又少了许多丰富多彩.
爱阳说越有能力的人越听不到?也有例外,项羽?看在何时何地?
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/) |
Powered by Discuz! 2.5 |