标题:
狩獵人的古訓
[打印本页]
作者:
xw
时间:
2006-12-23 21:18
标题:
狩獵人的古訓
狩獵人的古訓
神在咫尺﹐不可親近
守住你謙卑的身心
守住你的眼睛﹐你的口
牢記狩獵人的古訓
牢記阿克同悲慘遭遇
在野豬灰熊出沒的黑森林
毒虫﹑蛇蟒﹑鬼魅
洞穴風呼應驚鳥怪鳴
你是人﹐隨時可遇不測
隨時可以落入陷井
阿爾忒彌斯是神--狩獵神
舉頭三尺﹐便見神明
月神在水中沐浴﹐水邊
涌現一群凌波的水仙
蘆葦翩翩﹐一對獵人的眼
阿克同也來渴飲甘泉
他為什么不留點神﹖
為什么﹐他不轉身而去﹖
神中處女--處女神
神的身體不可親近﹗
“守不住你的眼神
懲罰你﹕守緊你的口﹗”
胸中有一團無名的野火
一直燃燒到咽喉
一聲嘆息﹐水中倒映
一只發情中的牡鹿
被無知的獵犬死死纏住
撕咬得粉身碎骨
2006/12/23
====
那天爬山,爬着爬着天就黑了,很长一段路在阴暗中走,就想到月亮
,想到这正是狩猎的季节,月神即是猎神和处女神,想到阿克同的典
故,想到狩猎人的古训。便写一首神话诗。。。
恰巧,圣诞将近,据考证,阿尔忒弥斯-戴安娜-圣母玛丽亚有一定
的历史渊源。Immaculate Conception!
这么样,这首诗也可以给圣诞节了。
&&&
Actaeon
http://en.wikipedia.org/wiki/Actaeon
作者:
weili
时间:
2006-12-24 11:51
“守不住你的眼神
懲罰你﹕守緊你的口﹗”
胸中有一團無名的野火
一直燃燒到他咽喉
一聲嘆息﹐水中倒映
一只發情的牡鹿
被無知的獵犬死死纏住
撕咬成了粉身碎骨
象罔,这两段之间,是不是应该再加一段?
作者:
xw
时间:
2006-12-24 13:06
我也是想添的,一添就俗了,只好这么结局。
谢谢为力读得细,我在咖啡读稿子也细的,真的谢谢你!
是不是已经到了Ottawa啊?
作者:
weili
时间:
2006-12-24 14:34
你们诗人都怕俗,逗死我了。
圣诞夜、圣诞清晨,还不能离开家,大儿子在COOKING、BAKING,小儿子在等圣诞老人。
今年格外地暖,没有白雪,怎么办?
作者:
冰花
时间:
2006-12-24 15:23
很好的诗!
作者:
冰花
时间:
2007-1-8 18:14
请问XW:一只發情中的"牡鹿"是"牡鹿"还是"母鹿"?
作者:
如梦
时间:
2007-1-8 20:25
既然是"他"就该是男鹿(牡鹿)吧?
作者:
weili
时间:
2007-1-8 22:06
象罔正在意大利逛悠呢。:)
我当时读时也不清楚,查了字典。
牡(MU3),雄性的鸟、兽。与牝(PIN4)相对,雌性的鸟、兽。
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5