Board logo

标题: 几首圣周诗 [打印本页]

作者: 象罔     时间: 2024-4-4 13:24     标题: 几首圣周诗

“斗篷棕榈”

空空院落
没有斗篷或棕榈
早春
晨光触童心:

看,君王临
谦卑地骑在驴背上
他骑着小驴驹

君王的棕榈
将它的手臂伸向穹碧
棕主日
采来远方枝丛

棕枝与斗篷……
和散那
敬奉主名之来者

斗篷棕……
至高处赞颂!

4/10/22

===
For Palm Sunday

“濯足施洗” Maundy Thursday

大分归父期至
紧密一路跟随主
稚气无忧
忠厚之门徒

最后晚餐前后
洁净身体、濯洗足:
“主啊,你洗我?
这断断不可!”

“我若不洗你,
你就与我无份了”
手巾擦干……
你们是干净的

人子不久驻
使徒当情同手足
事成就,迈出
前道多险阻
附件 1 : Image_20240404142953.jpg (2024-4-4 13:31, 36.01 K )


附件 2 : Image_20240404143003.jpg (2024-4-4 13:32, 335.45 K,下载次数 1 )



作者: 象罔     时间: 2024-4-4 13:26
“复活” Easter

当蝉兑下蜩甲
蛇脱一层皮
开启新一番生机

空空躯壳
是躯体的衣裳
躯体,灵魂的载体
人子属灵

安息日一过
凌晨,天蒙蒙黑
抹大拉马利
复山墓地
墓门已挪开了

空空墓穴
细香麻布还在
裹头巾,另卷一处
方遇身影
听闻是谁说的话
看见就信了
附件 1 : Image_20240404142748.jpg (2024-4-4 13:28, 29.87 K )



作者: 象罔     时间: 2024-4-8 13:41
“灰” Ash Wednesday

你本是尘土,仍要归于尘土。-- 创世记 3:19

因为他不再希望
觊觎,这人的天赋
或那人的能量

不斤斤计较
为什么你要悠伤?

因为我不能够畅饮
泉水,花园之灵
群树生花,小河流淌

悦亲戚之情话:
好味园葵,大欢稚子

愿上帝怜悯我等
让我等忘却
教我等操心或不操心
让我等坐定

主啊,我不值得祢劳驾
但只要说了这话…
……

虽然我再不希望
在得失之间犹豫不定
神圣的母亲哟
幸福的姊妹

让我等安如盘石
坐定在祂的意志中
不再分离!
附件 1 : images-ash-wednesday.jpg (2024-4-8 13:42, 8.8 K )



作者: 象罔     时间: 2024-4-14 13:55
“良牧”(bone pastor)

好牧人
为羊而生

雇佣工无所谓
狼来了
就撇下了羊

任狼捉羊
驱散的牧羊群
伤逝落
无人光顾

好牧人识羊
不得已为之舍命
如父识子
子亦识爱其父
羊识良牧

4/24/23
附件 1 : bona-pastor.jpg (2024-4-14 13:59, 25.69 K )



作者: 廖康     时间: 2024-4-28 18:16
象罔兄还是对永恒的主题更感兴趣。
作者: 象罔     时间: 2024-5-7 21:08
廖康好久不见。也难得还有题材。不过真的到了“天凉好个秋”的年纪,诗之伤感于身心也不益!
作者: 小忍     时间: 2024-9-8 20:44
[quote]Originally posted by [i]象罔[/i] at 2024-4-14 01:55 PM:
“良牧”(bone pastor)

好牧人
为羊而生

雇佣工无所谓
狼来了
就撇下了羊

任狼捉羊
驱散的牧羊群
伤逝落
无人光顾

好牧人识羊
不得已为之舍命
如父识子
子亦识爱其父
羊识良牧

4/24/23 [/quote]

象罔兄的这首诗歌clearly说的是God takes good care of people。言简意赅。

让我想起巴赫的 the Hunt Cantata。





Bach - Sheep May Safely Graze, from the Hunt Cantata, BWV 208

人声唱这首非常动人,也动听。纯音乐就不行了,有些单调。

Schafe k?nnen sicher weiden,
wo ein guter Hirte wacht,
Schafe k?nnen sicher weiden,
Schafe k?nnen sicher weiden,
wo ein guter Hirte wacht,
wo ein guter Hirte wacht.

Wo Regenten wohl regieren,
kann man Ruh' und Frieden spüren,
und was Lánder glücklich macht.

Wo Regenten wohl regieren,
kann man Ruh' und Frieden spüren,
und was L?nder glücklich macht.

Sheep can graze safely
where a good shepherd watches,
sheep can graze safely,
sheep can graze safely
where a good shepherd watches,
where a good shepherd watches.

Where rulers rule well,
you can feel peace and quiet,
and what makes countries happy.

Where rulers rule well,
you can feel peace and quiet,
and what makes countries happy.
作者: thesunlover     时间: 2024-9-8 21:44
和我们相比象罔最多才到仲夏,我们才到初秋,来日方长呢。

[quote]Originally posted by [i]象罔[/i] at 2024-5-7 21:08:
廖康好久不见。也难得还有题材。不过真的到了“天凉好个秋”的年纪,诗之伤感于身心也不益! [/quote]




欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5