标题: The Last Day (最后一天 by 兰若) [打印本页] 作者: 梦文 时间: 2006-5-2 01:13 标题: The Last Day (最后一天 by 兰若)
THE LAST DAY
- by 兰若
I had only one day left
And that day was rainy.
And when the rain began to fall
I was nursing a flower
Some people were singing
And some others
By twos or threes
Walking toward a dying-out firelight
When the rain falling down
You did well
Pretending not to be weepy
You say
This rain is strange
The flowers blossom on the ground
The rain is an angel, walking through them
Actually, about that day,
I'd been waiting for a long time
Every inch of my skin bestrewed with time
That day,
I kissed the dark night
And left my blood to it
最后一天
我只剩下了一天
这一天正在下雨。
而雨落下的时候
我正在看护着一朵花
一些人唱着歌
另一些人
三三两两
向正要熄灭的火光走去
雨落下的时候
你做得很好
装出不要哭的样子
你说
这雨下的古怪
这花开在地上
雨是天使,穿过它们
其实,关于这一天,
我等了很久
每一寸皮肤都布满时间
这一天,
我亲吻了黑夜
把血留给它作者: 杜欣欣 时间: 2006-5-2 10:43 梦文,你的英译真快。喜欢这首-- BOTH CHINESE AND ENGLISH。诗坛真是兴旺呀。作者: 梦文 时间: 2006-5-2 23:36 杜欣欣, 谢谢你的评论说我翻译的快,很高兴。我想快的原因之一大概是因为我把自己当成 电脑。按照程式(我的翻译理论)跑,不动脑筋。你想电脑还能不快吗? . 要说明的是这些很多都是我已经翻译好的,只是 copy 过来。很高兴你喜欢这首诗。再谢!