Board logo

标题: [原创]摘桃子 [打印本页]

作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-8 23:37     标题: [原创]摘桃子

摘桃子
朱晓玲


桃子熟了的时候
不是秋季
一群时尚男女来到果园
莺歌燕舞
摘桃子

园林旁的草棚走出
栽种桃树照看果园的农人

“喂,你别来了,这儿不再是你的领地”

“为什么?
我为桃树浇过水我为果园守过艰辛”

“哈哈,古懂
一种更替将这块地转交给了我们
你知趣点
息一边去吧
别让我们再看到你”


注:几分钟写完的诗(叫诗吗?)请诗人们砸砖.
作者: weili     时间: 2008-12-9 10:43
“莺歌燕舞”

诗歌中尽量少用形容词,这是他们以前教我的,现在提醒雪儿一下。:))
作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-10 21:23


引用:
Originally posted by weili at 2008-12-9 03:43 PM:
“莺歌燕舞”

诗歌中尽量少用形容词,这是他们以前教我的,现在提醒雪儿一下。:))

感谢为力提醒.这次就形容着吧.下次再注意!
作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-10 21:24
桃园
附件 1 : 2007091854161703.jpg (2008-12-10 21:24, 92.97 K )


附件 2 : aa7d745b5ac3ed2e028ab1ca8befc44a.jpg (2008-12-10 21:25, 206.98 K )


附件 3 : 200832620592052268.jpg (2008-12-10 21:26, 159.5 K )



作者: 章凝     时间: 2008-12-13 18:57
这诗不是没有改好的潜力。

好像没写清楚,果园为什么移交了?
作者: 兰若     时间: 2008-12-13 19:23
很有趣的诗歌形式,不过是有点没有交待清楚~
作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-14 00:36
感谢章凝,兰若的点评.
但是,我以为我是写清楚了的,且不说诗的潜质如何.如果你们有兴趣,不妨再好好地看看.
作者: 周宇     时间: 2008-12-14 00:46


引用:
Originally posted by 冬雪儿 at 2008-12-14 05:36 AM:
感谢章凝,兰若的点评.
但是,我以为我是写清楚了的.你们再好好地看看.

这个是政治诗吗?
作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-14 01:00


引用:
Originally posted by JL at 2008-12-14 05:46 AM:


这个是政治诗吗?

JL,我也不知是什么诗.反正是那天午间,突然窜进我脑海中一种模糊不清的境"象".
作者: thesunlover     时间: 2008-12-14 14:58
"一种更替将这块地转交给了我们"

这句还是不明白,是开发商来买走了地?你就饶了我们这些假洋鬼子吧。

引用:
Originally posted by 冬雪儿 at 2008-12-14 00:36:
感谢章凝,兰若的点评. 但是,我以为我是写清楚了的,且不说诗的潜质如何.如果你们有兴趣,不妨再好好地看看.


作者: thesunlover     时间: 2008-12-14 15:02
这里这个“莺歌燕舞”可以当作动词用,我觉得问题不大。

确实,我现在对形容词越来越警惕。好诗要以名词(静态意象)和动词(动态意象)
取胜。

引用:
Originally posted by weili at 2008-12-9 10:43:
“莺歌燕舞”
诗歌中尽量少用形容词,这是他们以前教我的,现在提醒雪儿一下。:))


作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-17 09:42


引用:
Originally posted by thesunlover at 2008-12-14 07:58 PM:
"一种更替将这块地转交给了我们"

这句还是不明白,是开发商来买走了地?你就饶了我们这些假洋鬼子吧。



章凝,你可说过的呀,诗一经解释,就诗意全无了。不过你一再地说我没有交待清楚,那我就作些交待吧:
“一种更替将这块地转交给了我们”——这句有一种反讽的意思在里面。即:本来是入侵者,侵占了农人的果园,反而侵占者反客为主,驱逐果园的主人。一开始,我是将诗名为《入侵者》的,但想想有点血腥,后改为《摘桃子》。
不知我解释清楚了没有?
作者: 周宇     时间: 2008-12-17 12:47


引用:
Originally posted by 冬雪儿 at 2008-12-17 02:42 PM:

章凝,你可说过的呀,诗一经解释,就诗意全无了。不过你一再地说我没有交待清楚,那我就作些交待吧:
“一种更替将这块地转交给了我们”——这句有一种反讽的意思在里面。即:本来是入侵者,侵占了农人的果园,..

解释一下也不要紧,不怕。比如还可以这么理解:

有一天,家里忽然来了个小三,花枝招展的,温柔似水,弄得男人鬼迷心窍。正宫娘娘心理不平衡,说,我为这个家付出了多少血汗多少青春,如今终于盼得老公事业有成家境宽裕,你怎么来了?小三说,你退休吧,现在什么时代了,黄脸婆……
作者: 章凝     时间: 2008-12-17 18:57
因为你这属於小“叙事诗”,类似“卖炭翁”那种,关键地方必须交代清楚,不能
让读者猜谜。如果像李商隐的“沧海月明珠有泪”,则不用说清楚。
作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-17 21:30


引用:
Originally posted by JL at 2008-12-17 05:47 PM:


解释一下也不要紧,不怕。比如还可以这么理解:

有一天,家里忽然来了个小三,花枝招展的,温柔似水,弄得男人鬼迷心窍。正宫娘娘心理不平衡,说,我为这个家付出了多少血汗多少青春,如今终于盼得老公事业..

很感谢JL对我这首诗的另一种解读.尽管我完全不认可.是谁说过,文字写出来了,解读权就属读者了.开句玩笑啊,你的这种解读很人性的啊!不是狼性。
作者: 冬雪儿     时间: 2008-12-17 21:35


引用:
Originally posted by 章凝 at 2008-12-17 11:57 PM:
因为你这属於小“叙事诗”,类似“卖炭翁”那种,关键地方必须交代清楚,不能
让读者猜谜。如果像李商隐的“沧海月明珠有泪”,则不用说清楚。

谢章凝诚意的点拨和提醒!你在前几贴这样提醒、点拨一下,不是让我少走一些弯路吗.




欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5