标题:
金剛石
[打印本页]
作者:
xw
时间:
2006-4-13 10:18
标题:
金剛石
金剛石
當泥土被太陽誘惑
繁衍一代代生命
你卻一直篤定在岩石角落裡
抗拒陽光的淫威
守住純真
和幾億年歲月的足音
奄奄一息一塊隕石
劃過一道流星
把你的身體投射入地球中心
熔煉在岩漿的鍋爐內
翻滾﹑窒息
在漫漫火海中渲沸
所有的星星
熔煉于宇宙的坩鍋
在大海上冷淬
你的心思早已經奉獻給這一使命
如是渴望 你 一顆
正多面體結晶
時間的磨坊
把你磨礪﹐磨碎﹐消溶﹐消隱……
猛然一聲噴涌
把你推向火山的孔隙
你附身的漿岩
流向一灣深海水
潮水帶過濕風
星星給你分割出光的剖面
立方結晶
你是黑夜的孩子
月光下
閃爍奇妙的多棱鏡
天堂地獄﹐火山冰川
你都曾已經歷
與天地並生﹐與日月齊光
篤定着堅硬的軀殼
在地球最平凡的泥土中
奠立不朽的豐碑!
2006/04/12
====
曾经有一段时间对泥土的繁殖力惊叹不已。。。直至又见到天然的金
刚石,重又惊叹其坚贞的意志力。
故而有了这一篇给金刚石的赞礼,赞颂其博大而坚强的生命!
作者:
weili
时间:
2006-4-13 10:28
不喜欢最后一句:“立起不朽的豐碑”
倒觉得用:“吟诵着纯净的永恒”更好。
刚读一遍,容我有时间再读。
作者:
白荒地
时间:
2006-4-13 10:56
真是所见略同,我刚在咖啡上写了对结尾的类似意见,就看到这,xw, 我可没有同为力串通哟
, 总的来说是好诗
作者:
weili
时间:
2006-4-13 12:10
突然想起,象罔想不想写一首‘黑、白兄弟’之类的诗?
黑的是石墨,白的是金刚石,同样的单一元素,碳;只是排列组合的不同,于是一个软,一个硬......便有了截然不同的命运。
[
Last edited by weili on 2006-4-13 at 18:07
]
作者:
thesunlover
时间:
2006-4-13 16:23
1)“把你的身体投射入地球的中心”:感觉赘。
2)“你的心思已经奉献给这一使命”:感觉赘。
3)“笃定”用于诗罕见,两个太多了吧。
4) 终句确实俗了。
总体感觉:意境好,亦有佳句,字句锤炼还不够。XW请勿介意。
正琢磨着和几句。
作者:
xw
时间:
2006-4-14 20:53
谢谢章凝等的意见,字句锤炼不够。但这里说的“赘”应是指句子不
流畅,而不是指重复的意思吧?
为力说的石墨金刚石事也曾考虑,但不是黑白之异。许多金刚石都是
有色的,如红宝石祖母绿甚至黑色的也不少。
终句和字句再容我考虑,这里修改功能还可以。
作者:
weili
时间:
2006-4-16 21:42
象罔,化学问题嘛?你到底是物理出身,哈!
金刚石有色时,是因为里面杂入了非碳的元素。红的是铁,兰的是铜,绿的可能是铬......纯的金刚石应该是无色透明的。什么色?牛顿早就告诉我们了,无色透明,就是所有颜色的混合。
作者:
thesunlover
时间:
2006-4-17 08:20
xw,
1)“把你的身体投射入地球的中心”:
这里你是不是想强调“身体”?我说“赘”是指句子有些拖累,不大简练。比如“地球的中心”可以为“地心”,地心是一个地质专有名词。“将你射入地心”是否达意了呢?
2)“你的心思已经奉献给这一使命”:读着也感觉不大精炼。
3) “所有的星星/熔炼于宇宙的坩锅/在大海上冷淬”,“时间的磨坊”等都是佳句。
几点感想,你且姑妄听之吧!
欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5