游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创]帝王谷. 皇后谷.来日之书 上一主题 | 下一主题
杜欣欣

#1  [原创]帝王谷. 皇后谷.来日之书

删除

第 1 幅
壁画

第 2 幅
壁画

第 3 幅

第 4 幅
爱神柱


2006-8-22 18:48
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

lucy

#2  



引用:
Originally posted by 杜欣欣 at 2006-8-22 04:48 PM:
帝王谷. 皇后谷.来日之书 (原载于<<万象>>2006年第8期)
为了到达那里,你就得遵从一本<<来日之书>> (The book of the Coming Forth by Day)。按照埃及学家的解释,墓道两旁的壁画就是‘来日之书’的图解本。这是一本用户手册,指导着死者闯过一道又一道难关,进入另一个世界。依我看,它也许是世界上最不需要更新的用户手册.

生之不易,看来死也不是很轻松的去解脱。欣赏欣欣的幽默。

Egypt is and ever was a place of mystery。 看过一个IMAX 电影 Mysteries of Egypt,从画面上见过欣欣所说的地方,(好象也有金丝鸟和蛇的故事-只是依稀记得),但欣欣的文章更栩栩如生......

不太会写读后感,但读了一篇难得的好文章我是会说声谢谢的。


2006-8-23 01:01
博客  资料  短信   编辑  引用

pbxie

#3  

喜欢读欣欣的游记。像是跟着你去那些地方走了一趟一样。跟你走的时候,还可以听你引经据典地讲解。

“对于伊斯兰原教旨的说法,苏海不置可否”从上下文看,好像应该是:“基督教徒的说法”。是不是笔误?

“紙筆珠寶、珠寶首飾。”头一个“珠宝”应该也是笔误。


2006-8-23 06:55
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

杜欣欣

#4  



引用:
Originally posted by pbxie at 2006-8-23 11:55 AM:
喜欢读欣欣的游记。像是跟着你去那些地方走了一趟一样。跟你走的时候,还可以听你引经据典地讲解。

“对于伊斯兰原教旨的说法,苏海不置可否”从上下文看,好像应该是:“基督教徒的说法”。是不是笔误?

..

谢谢LUCY 和宝瑜。宝瑜看得真细,我已经改过了。


2006-8-23 09:20
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

谁是我?

#5  

还未读完。喜欢这一篇的的简洁、朴实的文字风格。


2006-8-23 09:27
博客  资料  短信   编辑  引用

fancao

#6  

>>>心轻者,善也,可入阴间。心重者,恶也,厉鬼吞食。轻重一样又如何?那就更糟糕,因为你的心已经死了。

为什么呢?善心无重量,意味着胸无城府,天真无邪?


2006-8-23 22:40
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

杜欣欣

#7  



引用:
Originally posted by fancao at 2006-8-24 03:40 AM:
>>>心轻者,善也,可入阴间。心重者,恶也,厉鬼吞食。轻重一样又如何?那就更糟糕,因为你的心已经死了。

为什么呢?善心无重量,意味着胸无城府,天真无邪?

那是古埃及人智慧和幽默呀。心善者,不仅无城府,还能宽恕,心就重不起来。像我,自认为心是善的,但宽恕不够,可是对于中国过去的事情,那些事情比巴尔扎克的<<悲惨世界>>还要惨烈,怎么做到宽恕呢,能够宽恕那些犯罪却从不认罪的人吗?所以我死了以后,如果让玛特称心,很可能轻重一样,心就没有地方去了,怎么办?


2006-8-24 09:44
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

兰若

#8  

来日 fang chang~~


2006-9-2 18:42
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 散文天地 下一主题 »