Board logo

标题: 藍顏知己 [打印本页]

作者: 海外逸士     时间: 2007-10-27 10:38     标题: 藍顏知己

紅顏或紅粉知己﹐是對男人而言。這是眾所週知的。有人甚至研究被稱作紅顏知己的女士﹐與那位男士是否有性關係。據本人對詞義的瞭解﹐這個詞語主要反映兩人很談得來﹐相互很瞭解。至於是否有性關係﹐這個詞語本身沒有這種含義。也就是說﹐不管有還是沒有﹐這個詞語不反映這方面的情況。

據說現在有一個“藍顏知己”的說法﹐是指男士﹐是一個女士的知己。但為什麼要稱作“藍顏”呢﹖令人百思不得其解。稱女士為紅顏者﹐因為女士臉上經常塗胭脂口紅﹐所以稱作紅顏甚為妥貼。而男士為什麼會成藍顏呢﹖為什麼不叫白顏黃顏綠顏紫顏等﹖而要叫藍顏﹖難道男士臉上塗了藍色的東西嗎﹖這可從未見過﹐除非在戲裡。這主要說明現在的人語言水平太差﹐連發明個詞語也破綻百出。
作者: 冰花     时间: 2007-10-27 11:43
我想可能是网络语言发展而来的, 网上男称为蓝吗,大家就公认这样的说法, 这样说法好象大家都懂,女的是红颜, 男的蓝颜也很易理解。

这使我想起在美国生小孩,在一家产院,刚生的小孩男的都是用蓝色小毯子包,而女孩用粉色的, 这也很好理解,女以粉或红代,而男用蓝色代,以区别女与男,哈哈,瞎说!




欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5