Board logo

标题: 请教、聊聊北京话 [打印本页]

作者: thesunlover     时间: 2013-1-18 13:58     标题: 请教、聊聊北京话

北京话“踩活人”,贬低之意。是这几个字吗?
作者: xyy     时间: 2013-1-18 16:09
  好像是的,活活作踐人。
作者: fanghuzhai     时间: 2013-1-19 01:05
不是踩/活人,而是踩活/人。活读轻声。不妨写成“踩祸人”。但是也有发音是caiguren 的。
作者: thesunlover     时间: 2013-1-19 08:39
“你照什么照呀?”

这个“照”是什么意思?
作者: 廖康     时间: 2013-1-20 02:07
gaze
作者: fanghuzhai     时间: 2013-1-20 21:50
小流氓俚语,哈哈。
作者: thesunlover     时间: 2013-1-20 22:21
就是,基本上是土流氓用语,找岔儿挑衅时说的,文明点说就是“你盯(照)着我干吗”。

再来一个--“篡(2声)巴”。
作者: 廖康     时间: 2013-1-20 22:28
组装
作者: thesunlover     时间: 2013-1-21 12:15
Incorrect. Sorry
作者: fanghuzhai     时间: 2013-1-21 23:54
怂恿?

有个北京话汉语水平考试。北京人也不一定过得了。
作者: xyy     时间: 2013-1-22 14:50
  讓莫言篡巴篡巴,又是一故事。——胡編濫造、忽悠誑人的意思。上海話叫“造發造發”,老海知道。
作者: thesunlover     时间: 2013-1-25 22:04
应该是“折腾、忽悠”的意思吧。

再来一个:“只有‘快(3声)’着去了。”
作者: 冬雪儿     时间: 2013-1-26 10:10
“只有‘快(3声)’着去了。”——不就是快点去吗?

北京方言,若是没人作以解释,我还真是一句也听不大懂。
作者: 廖康     时间: 2013-1-26 12:04


引用:
Originally posted by thesunlover at 2013-1-26 03:04 AM:
应该是“折腾、忽悠”的意思吧。

再来一个:“只有‘快(3声)’着去了。”

篡巴就是组装或编篡的意思。kuai3是走的意思,略带抱怨(不能坐车)。
作者: thesunlover     时间: 2013-1-26 13:42
正确!-- "kuai3是走的意思".

来句上海话:“我老‘猴’(1声)’咯。”




欢迎光临 伊甸文苑 (http://yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5