In folklore, the five-second rule states that food (or sometimes cutlery) dropped on the ground will not be significantly contaminated with bacteria if it is picked up within five seconds of being dropped. 意思:民间传说,食物或餐具掉地上五秒内捡起来是不会明显地被污染,变脏的。(所以吹一吹就可以吃了)作者: Xiaoman 时间: 2016-2-15 23:01 聊翻译的: http://www.backchina.com/blog/359339/article-244021.html作者: Xiaoman 时间: 2016-2-17 00:34 路老师也来加入我们Facebook嘛。路老师方老师都在Facebook,我
们请教问题就方便多了,这里太冷清,我们那里有趣的人很多。作者: Xiaoman 时间: 2016-2-17 00:51 那个“曾经以为的凝视“是不是很有趣。我说他是活宝,大家都喜欢他,活跃会搞气氛。作者: Xiaoman 时间: 2016-2-17 22:38 再读。很有启迪的诗。是看出阳光或是阴影要看什么样的心态,心态阳光就是阳光,反之可能会把阳光看成阴影,造成误会。一切尽量正面去看,就不会把好人当贼办,哈哈。作者: Xiaoman 时间: 2016-2-17 23:39 相反,他们都把我当好人看了,这下我想平反木有机会了。(字面理解,字面意思,非反语)作者: Xiaoman 时间: 2016-2-17 23:54 我小说翻译完了。下一篇是翻译散文。散文比小说难翻译,因为一些比如隐喻,排比修辞等等。作者: Xiaoman 时间: 2016-2-18 14:25 请教老师,“上山下乡“怎么译?作者: Xiaoman 时间: 2016-2-18 15:09 问题请教在博客http://www.backchina.com/blog/358517/article-244303.html