首页小说界诗苑散文天地纪实录文史哲艺术之声综合类侃山闲聊图库书市文摘伊甸窗
游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [旧作] 汉英双语诗〈港〉 上一主题 | 下一主题
非马

#1  [旧作] 汉英双语诗〈港〉

〈港〉
/非马




雾来时
港正睡着


噩梦的怪兽用湿漉漉的舌头舔她
醒来却发现世界正在流泪


目送走一个出远门的浪子
她想为什麽我要是南方的不冻港




HARBOR
by William Marr




the harbor was asleep
when the fog moved in


a strange beast in her nightmare
licked her with its wet tongue
she woke to find the world
weeping


watching helplessly the departure
of a roaming son
she wondered why
she had to be a southern port
never frozen




1958.8


2017-11-20 15:30
博客  资料  信箱  主页  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »

首页小说界诗苑散文天地纪实录文史哲艺术之声综合类侃山闲聊图库书市文摘伊甸窗