首页小说界诗苑散文天地纪实录文史哲艺术之声综合类侃山闲聊图库书市文摘伊甸窗
游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 首发全球化文学翻译作品小组分区大讨论 上一主题 | 下一主题
Xiaoman

#1  首发全球化文学翻译作品小组分区大讨论

首发全球化文学翻译作品小组分区大讨论,横跨国家暂时有:越南,加拿大,美国,澳洲。。。

欢迎更多朋友携带各种作品加入讨论会。

目的:翻译技术切磋交流,互相学习,提高翻译质量

地点:Facebook

https://www.facebook.com/tachauduc/posts/10210209946629007


时间:随时




以下是我发出讨论邀请的几个帖子灵感源泉:

谢振煜「临江之麋」暂停评论
前几天在潘宙脸书Romina Liu对前我评论「临江之麋」有意见,后在我脸书Romina Liu与我多次评论,今2016,7,21Romina Liu有所表示,我決定暂停评论,除非Romina Liu改变主意。
谢振煜







Romina Liu 喜欢怎样随您老啦 smile emoticon 我要上班了 . 楼下Chiu老师批评得对. 接受 谢谢

Like · Reply · 41 mins · Edited


..

Romina Liu 关于“临”文,因为你对那几道题不做回应,没法继续讨论。我改天再帖别的译文,希望我们都是抱住诚意切磋提高翻译技术的态度去讨论,同时欢迎你帖你的英译中故事译文。 你要相信我这是诚意,不是挑战。

Romina Li


Romina Liu 我们的讨论欢迎大家加入。这将是越华文坛国际盛事,越南,加拿大,美国,澳洲等翻译小组分区大讨论,汉赋唐诗宋词元曲明清小说五四文学,莎士比亚米尔顿拜伦阿伦坡,任何时代,体裁。。。欢迎自译自,请谢老先帖文。限制:中英,英中互译。



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2016-7-21 09:45
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#2  

注意事项:友好,尊重,互相学习,切磋。各施奇谋,提出足够理据支持自己的论点,点到即止,严禁人身攻击。

注意发言风度,禁止无理取闹,发表歪理,不许骂架和指桑骂槐,不许耍赖,禁止偷换概念,放烟幕等混淆视听等软技术的使用。


2016-7-21 11:07
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 纪实录 下一主题 »

首页小说界诗苑散文天地纪实录文史哲艺术之声综合类侃山闲聊图库书市文摘伊甸窗