早上再添几句 。感觉基本上能呈现原作的滑稽,逗乐的喜感。 但我希望读者更能读出译者的幽默。
贴这里：http://www.backchina.com/home.ph ... forward=1&id=254016
I feel lonely upon my senior years arrival:
What a life, no one can become my rival.
I am the number one under the vast heaven,
The champion in English writing and translation.
PhDs and professors in the English field?
In front of me, their English sucks, no use!
All the alive Chinese in China and overseas,
None of them is good enough to beat me
Today I am the challenger of this arena,
the best translator in the world, not a liar.
If in three months no one dares to come,
I will declare the English field my kingdom,
If anyone bold enough to pick up the gauntlet,
Go ahead, I have already got myself all set.
Anyone sound and loud enough to kick me out,
I will, of course, immediately stop blowing cow.
If not, even if all of you come for me together,
Then I will declare myself the MASTER, forever!
文/刘小曼 June 30， 2016